Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub artistique et culturel

Le coin du français.

  • 6 012 réponses
  • 181 participants
  • 137 175 vues
  • 467 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
481

Citation : On écrit : un Russe.



Effectivement. Ça me paraissait bizarre, je suis allé consulter le dictionnaire de l'orthographe (Jouette) : confirmation : on dit un Russe, en parlant de quelqu'un de Russie. Les noms prennent une majuscule, pas les adj. Ça marche pour tout le monde.
En conclusion, on dira un chanteur russe mais un Russe chanteur.
J'ai appris un truc, là, merci Pevets. :bravo2:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
482

Citation : Messe à lui (mess' à mes Moux d'chauds) : bah j'ai des idées. Décidées.



baise à mes mouches ? oh!
483
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
484
Je crois qu'en anglais on ne met pas de majuscule pour les noms de peuple ; on devrait donc écrire : a russian. D'où la confusion dans notre langue.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

485
Nonobstant (et là j'en suis sûr), en russe on ne met pas non plus de majuscule pour les noms de peuple.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

486
En anglais y'a pas vraiment de confusion possible vu qu'on dit a Russian man, a Frenchman, bref qu'on rajoute toujours "man" ou "woman" derrière. Au pluriel, the French, the Russian prend une maj, pas de souci là-dessus.. :noidea:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
487
Tu es sûr que ça prend une majuscule?

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

488
Pour revenir sur une question, ou plutôt un doute, que j'avais posté un peu avant, il faut écrire : "en tout cas" et non "en tous cas".

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

489
Sans référence, je dirais "en tout cas" comme on dit "de toute façon" ou "de toute manière"...
Pour la maj en anglais, c'est sûr, oui. :8)
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
490
J'en ai fait une belle, aujourd'hui. C'est une expression qu'on utilise rarement à l'écrit, j'ai pas fait gaffe, m'ai planté :
on n'écrit pas d'hors et déjà, mais d'ores et déjà. Si quelqu'un a une explication étymologique, je suis preneur.
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.