Le coin du français.
- 6 259 réponses
- 185 participants
- 162 402 vues
- 468 followers
Pevets
Anonyme
Citation : "une voiture rouge et blanc" devrait à mon sens être la bonne, non ?
J'approuve. Une voiture peut être blanche mais ne peut pas être rouge ET blanche. Les voitures doivent choisir, c'est soit une couleur, soit l'autre. Si c'est deux couleurs, c'est le masculin qui l'emporte (théorème grammatical Adétien (prononcer "adéTien et non adéssien", merci
Je me pose une question : pourquoi "amour" est-il masculin au singulier et féminin au pluriel ?
Hit !
Peut être parce que les filles doivent en faire plusieurs avant de trouver le bon alors que nous, ça convient tout de suite... Un peu comme on dit "aux toilettes" en France et "à la toilette" en Belgique.
roman66
Pour amour et orgue, je crois que c'est éthymologique, ça vient de l'ancien français quoi.
Citation : Peut être parce que les filles doivent en faire plusieurs avant de trouver le bon alors que nous, ça convient tout de suite...
J'ai toujours pensé que c'était le contraire...
Hit !
Hit !
Hors sujet : Nota, si tu fréquentes beaucoup d'Espagoles, je comprends mieux ton point de vue... J'en ai eu une dans ma vie. Enfin bref, quand je dis que j'en ai eu une, le contraire serait bien + exact : à part les papouilles toussa, pas une fois de toute l'année je ne l'ai "eue" ! Ceinture totale pour le Toilb', en 85 ! A la fin de l'année, j'ai changé pour une Allemande. Et ça, alors ça, ça te change carrément toute ta vie...
roman66
Hors sujet : Les espagnoles dont tu parles porte un nom qui leur est dédié et qui fait partie du patrimoine national : calienta-pollas, littéralement des chauffe-b.... et comme on sait la création d'un mot vient du besoin (!) du peuple, tout comme comme il y a 19 catégories de "blanc" pour je ne sais plus quel peuple esquimau...
a.k.a
Citation : éthymologique
Quelle horreur ce 'h' au milieu de ton mot, M. le prof de français.
Et là, tu peux checker tant que tu veux, je mets mes burnes sur le billot.
roman66
alors reprenons : étymologique...
Le billot a eu la vie sauve!!!
a.k.a
Push-Pull
Citation : Un truc : ça vous arrive d'éditer un post juste pour corriger une faute?
Toujours.Citation : Pour amour et orgue ...la troisième "exception" m'échappe...
C'est "délice" qui subit aussi ce changement de genre.roman66
Ça se tient ... Orgues-amours-délices
Hit !
D'ailleurs, "Orgue : Amour d'hélice", ça s'tient aussi !
( Ah que Merci PP, c'était bien ça !
Anonyme

roman66
Sir Kouni
Alosely
Rien que pour ça, je n'achèterais pas Cakewalk
Bon, sinon je suis tombé sur cette question 2 pages avant :
Citation : une petite colle linguistique : quelle différence voyez-vous entre un SDF et un clochard?
La différence majeure est que, littéralement, on peut être SDF en étant particulièrement riche. Ce qui peut être le cas de certains hommes d'affaires passant leur vie d'hôtels en hôtels (et n'ayant donc pas de "domicile fixe" )
D'ailleurs, si je me rappelle bien, Richard Gere dans Pretty woman est SDF
roman66
J'ai posté ce truc des clchards et des SDF parce qu'un jour quelqu'un m'a dit : un SDF il veut s'en sortir, pas un clochard... ce qui m'a un tout petit peu fait bondir.
Ce que nous dit le dico sur l'euphémisme :
Figure de rhétorique qui consiste à exprimer des idées choquantes, tristes, désagréables en les adoucissant.
Quand l'euphémisme est pratiqué par le pouvoir -quel qu'il soit- ça s'appelle du trafic de la pensée.
La personne qui croyait que le clochard ne VOULAIT pas s'en sortir a en fait été victime d'un lavage de cerveau très subtil et efficace.
Voilà, on en pensera ce qu'on voudra, je ne fais que répéter le discours d'un linguiste... discours qui s'appelait ce jour-là "l'euphémisme" et qui fut particulièrement brillant.
Alosely
D'ailleur, il est aussi faux, à mon sens, de croire qu'SDF et clochard expriment exactement la même idée. Mais ça rejoint le problème du traffic de la pensée. C'est d'ailleurs ce qui ce passe dans 1984 que tu cites : en réduisant le vocabulaire, ils réduisent les notions exprimables et donc la pensée des gens. Un autre moyen d'y arriver est de réduire les notions transportées par les mots (ce qui est le cas pour SDF).
Bref, faut ce méfier des synonymes : les synonymes parfaits n'existent pas ! (quel intérêt d'avoir 2 mots qui signifient exactement la même chose ?)
roman66
Citation : Bref, faut ce méfier des synonymes : les synonymes parfaits n'existent pas ! (quel intérêt d'avoir 2 mots qui signifient exactement la même chose ?)
quand 2 mots signifient exactement la même chose, l'un des deux disparaît, c'est une théorie linguistique (je le précise parce que souvent on me dit que j'hallucine...
pour avoir une bonne notion le l'impact d'un "mot", rien de tel que de le faire savoir à l'étranger. J'habite en Espagne, et quand j'explique ce que signifie SDF, et que ce "mot" est pasé dans la langue courante, les réactions sont presque toujours les mêmes : outrés, incrédules... "ls sont fous ces gaulois" etc.
Un autre exemple intéressant la bonne (qui n'a pas l'air si méchant en apparence, est passée à être "femme de ménage" (pourquoi ce féminin???) puis à "technicienne de surface" toujours au féminin évidemment.
Là, en Espagne, c'est l'hilarité générale...
Rien de tel que de se voir depuis l'extérieur pour apprécier ses petites tares...
Pour 1984, le petit opuscule final sur le "novlangue", c'est un truc qui rend moins con...
a.k.a
roman66
roman66
15% de ce qu'on dit est utile
15% ce que retient un élève efficace
85% de connerie, quoi!!
a.k.a
Hit !
roman66
- < Liste des sujets
- Charte

