Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 259 réponses
  • 185 participants
  • 162 402 vues
  • 468 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
2251

Citation : "une voiture rouge et blanc" devrait à mon sens être la bonne, non ?



J'approuve. Une voiture peut être blanche mais ne peut pas être rouge ET blanche. Les voitures doivent choisir, c'est soit une couleur, soit l'autre. Si c'est deux couleurs, c'est le masculin qui l'emporte (théorème grammatical Adétien (prononcer "adéTien et non adéssien", merci :bravo: )

Je me pose une question : pourquoi "amour" est-il masculin au singulier et féminin au pluriel ?
2252
...tout comme orgue -la troisième "exception" m'échappe...

Peut être parce que les filles doivent en faire plusieurs avant de trouver le bon alors que nous, ça convient tout de suite... Un peu comme on dit "aux toilettes" en France et "à la toilette" en Belgique.
2253
Ouais, je dis souvent à mes élèves espagnol de ne pas confondre la toilette avec les toilettes.

Pour amour et orgue, je crois que c'est éthymologique, ça vient de l'ancien français quoi.

Citation : Peut être parce que les filles doivent en faire plusieurs avant de trouver le bon alors que nous, ça convient tout de suite...



J'ai toujours pensé que c'était le contraire... :mdr:
2254
2255

Hors sujet : Nota, si tu fréquentes beaucoup d'Espagoles, je comprends mieux ton point de vue... J'en ai eu une dans ma vie. Enfin bref, quand je dis que j'en ai eu une, le contraire serait bien + exact : à part les papouilles toussa, pas une fois de toute l'année je ne l'ai "eue" ! Ceinture totale pour le Toilb', en 85 ! A la fin de l'année, j'ai changé pour une Allemande. Et ça, alors ça, ça te change carrément toute ta vie...


:fleche:
2256

Hors sujet : Les espagnoles dont tu parles porte un nom qui leur est dédié et qui fait partie du patrimoine national : calienta-pollas, littéralement des chauffe-b.... et comme on sait la création d'un mot vient du besoin (!) du peuple, tout comme comme il y a 19 catégories de "blanc" pour je ne sais plus quel peuple esquimau...

2257

Citation : éthymologique


Quelle horreur ce 'h' au milieu de ton mot, M. le prof de français. :oops2:
Et là, tu peux checker tant que tu veux, je mets mes burnes sur le billot. :bravo:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2258
Écrire bhurnes, ça serait tellement plus classe!!!
alors reprenons : étymologique...


Le billot a eu la vie sauve!!! :mdr:
2259
:bravo:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2260

Citation : Un truc : ça vous arrive d'éditer un post juste pour corriger une faute?

Toujours.


Citation : Pour amour et orgue ...la troisième "exception" m'échappe...

C'est "délice" qui subit aussi ce changement de genre.
2261
Oui!!
Ça se tient ... Orgues-amours-délices
2262
Euh... d'hélice, non ? :mdr:
D'ailleurs, "Orgue : Amour d'hélice", ça s'tient aussi !

( Ah que Merci PP, c'était bien ça ! :bravo: Maintenant je n'oublierai plus ).
2263


:surpris:
2264
Yeah!!!! ça c'est de la pub qui arrache!!! :ptdr:
2265
:8O:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
2266
:oo:

Rien que pour ça, je n'achèterais pas Cakewalk :oops2:

Bon, sinon je suis tombé sur cette question 2 pages avant :

Citation : une petite colle linguistique : quelle différence voyez-vous entre un SDF et un clochard?



La différence majeure est que, littéralement, on peut être SDF en étant particulièrement riche. Ce qui peut être le cas de certains hommes d'affaires passant leur vie d'hôtels en hôtels (et n'ayant donc pas de "domicile fixe" )

D'ailleurs, si je me rappelle bien, Richard Gere dans Pretty woman est SDF :bravo:
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2267
Les Stones en tournée aussi.:bravo2:

J'ai posté ce truc des clchards et des SDF parce qu'un jour quelqu'un m'a dit : un SDF il veut s'en sortir, pas un clochard... ce qui m'a un tout petit peu fait bondir.
Ce que nous dit le dico sur l'euphémisme :
Figure de rhétorique qui consiste à exprimer des idées choquantes, tristes, désagréables en les adoucissant.

Quand l'euphémisme est pratiqué par le pouvoir -quel qu'il soit- ça s'appelle du trafic de la pensée.
La personne qui croyait que le clochard ne VOULAIT pas s'en sortir a en fait été victime d'un lavage de cerveau très subtil et efficace.

Voilà, on en pensera ce qu'on voudra, je ne fais que répéter le discours d'un linguiste... discours qui s'appelait ce jour-là "l'euphémisme" et qui fut particulièrement brillant.
2268
Je suis tout à fait d'accord avec toi. Mais je trouve qu'en plus le terme SDF a été mal choisi pour exprimer la notion qu'on veut lui faire porter :noidea:

D'ailleur, il est aussi faux, à mon sens, de croire qu'SDF et clochard expriment exactement la même idée. Mais ça rejoint le problème du traffic de la pensée. C'est d'ailleurs ce qui ce passe dans 1984 que tu cites : en réduisant le vocabulaire, ils réduisent les notions exprimables et donc la pensée des gens. Un autre moyen d'y arriver est de réduire les notions transportées par les mots (ce qui est le cas pour SDF).

Bref, faut ce méfier des synonymes : les synonymes parfaits n'existent pas ! (quel intérêt d'avoir 2 mots qui signifient exactement la même chose ?)
MySpace | "Gravitation is not responsible for people falling in love" A. Einstein
2269

Citation : Bref, faut ce méfier des synonymes : les synonymes parfaits n'existent pas ! (quel intérêt d'avoir 2 mots qui signifient exactement la même chose ?)



quand 2 mots signifient exactement la même chose, l'un des deux disparaît, c'est une théorie linguistique (je le précise parce que souvent on me dit que j'hallucine... :lol: ).

pour avoir une bonne notion le l'impact d'un "mot", rien de tel que de le faire savoir à l'étranger. J'habite en Espagne, et quand j'explique ce que signifie SDF, et que ce "mot" est pasé dans la langue courante, les réactions sont presque toujours les mêmes : outrés, incrédules... "ls sont fous ces gaulois" etc.

Un autre exemple intéressant la bonne (qui n'a pas l'air si méchant en apparence, est passée à être "femme de ménage" (pourquoi ce féminin???) puis à "technicienne de surface" toujours au féminin évidemment.
Là, en Espagne, c'est l'hilarité générale...

Rien de tel que de se voir depuis l'extérieur pour apprécier ses petites tares... :lol:

Pour 1984, le petit opuscule final sur le "novlangue", c'est un truc qui rend moins con...
2270
Heidegger pense que le bavardage inutile fait perdre son poids ontologique au langage, si je puis me permettre d'apporter mon grain de sel de philo. :D:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2271
2272
15% est le mot :
15% de ce qu'on dit est utile
15% ce que retient un élève efficace

85% de connerie, quoi!!
2273
Ah oui, effectivement, j'avais pas pensé que ça pouvait être interprété comme ça aussi. :bravo:
"C'est blazman legacy ici" (Apocryphe) / Live music / Soundcloud
2274
:???: Moi, j'ai pas trop suivi le calcul pour arriver à 85...
2275
Moi non plus à vrai dire... des théories vachement pointues apparemment...