Dis moi ce que tu lis.
- 6 507 réponses
- 288 participants
- 222 784 vues
- 182 followers
Nantho Valentine
4124
Rédacteur·trice
Membre depuis 22 ans
Sujet de la discussion Posté le 24/01/2003 à 18:34:57Dis moi ce que tu lis.
dana12
17910
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 15 ans
5311 Posté le 08/11/2016 à 18:57:52
Citation de INA :
Ayant mis au point un canot pneumatique, il va tenter de franchir la barre en 1958. La première tentative réussit mais ne convainc pas. Il procède donc à une seconde tentative.
Incrédule sur tout, sceptique sur le reste
[ Dernière édition du message le 08/11/2016 à 18:58:19 ]
dana12
17910
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 15 ans
5312 Posté le 08/11/2016 à 19:03:18
Je suppose aussi, à la lumière de ce que tu dis sur ton ex qui supervise des tests de matériels, que le protocole a évolué depuis 1958, et sans doute à cause d'expériences malheureuses comme celle là.
Incrédule sur tout, sceptique sur le reste
Will Zégal
75035
Will Zégal
Membre depuis 22 ans
5313 Posté le 08/11/2016 à 19:26:35
Clairement. J'allais d'ailleurs écrire qu'il est forcément facile de juger avec les yeux et le recul d'aujourd'hui (dont ce drame) ce qui s'est fait à l'époque.
En plus, Bombard était un pionnier. Les technos (et les normes) étaient balbutiantes. Les connaissances et retours d'expérience aussi. Aujourd'hui, je pense que n'importe quelle boîte sérieuse sait faire un bib insubmersible, à auto-retournement (je crois même que c'est la norme) et protégeant ses occupants au point qu'ils puissent passer la barre d'Etel par gros temps ou au moins y survivre.
Je pense aussi au passage que les canots de secours en mer sont sans commune mesure avec ce qu'ils étaient à l'époque, de même que le comportement des sauveteurs.
En plus, Bombard était un pionnier. Les technos (et les normes) étaient balbutiantes. Les connaissances et retours d'expérience aussi. Aujourd'hui, je pense que n'importe quelle boîte sérieuse sait faire un bib insubmersible, à auto-retournement (je crois même que c'est la norme) et protégeant ses occupants au point qu'ils puissent passer la barre d'Etel par gros temps ou au moins y survivre.
Je pense aussi au passage que les canots de secours en mer sont sans commune mesure avec ce qu'ils étaient à l'époque, de même que le comportement des sauveteurs.
Citation :
elle établit que les marins du Vice Amiral Schwerer II ont été plusieurs fois se réchauffer au café du port avant de mettre à l'eau leur canot
Anonyme
17065
5314 Posté le 09/11/2016 à 10:47:18
Publié en 1934, Drieu La Rochelle nous livre là une douzaine de nouvelles sur la thématique de l'adultère
dans le milieu bourgeois petit bourgeois, exception faite pour la toute dernière, une mystérieuse nouvelle qui ressemble plus à de l'anticipation sur fond de voyage dans l'espace.
J'ai mis presque deux semaines à lire ces 256 petites pages tant je me suis ennuyé. J'y retournais en traînant les pieds, espérant que la nouvelle suivante allait sauver l'affaire. En vain. Bien sûr c'est Drieu La Rochelle, c'est donc bien écrit et il y a quelques fulgurances, mais il manque tout ce qui fait l'épaisseur d'un "Gilles" ou de "Le feu follet".
Déçu.
Will Zégal
75035
Will Zégal
Membre depuis 22 ans
5315 Posté le 09/11/2016 à 11:21:02
Je suis en train de terminer "cette nuit la liberté" de Dominique Lapierre et Larry Collins.
C'est l'histoire de l'indépendance de l'Inde dans les derniers mois de la colonisation britannique et de la vie et mort de Gandhi.
Comme d'hab chez ces auteurs, c'est très vivant et ça se lit comme un roman selon l'expression consacrée.
Pour tout vous dire, c'est la 3è fois que je le lis, la première m'ayant d'ailleurs valu une belle note en histoire au Bac. ("la décolonisation en Asie du sud est" )
Là, j'avais pas prévu de le relire, mais je l'avais embarqué dans la bibliothèque de ma douce (où il est en double exemplaire tellement que j'ai envie qu'elle le lise) pour le prêter au fils d'un copain. Seulement, je l'ai pris une fois pour aller aux WC (le livre, pas le fils) et...
J'avoue qu'à la troisième lecture, certains trucs d'écriture sautent un peu trop aux yeux : les petites anecdotes ou les petites histoires focalisées sur des personnages anonymes pour figurer la vie des masses et ajouter une petite louche d'émotion... Mais c'est un défaut véniel.
La plus grosse critique que je ferais, c'est que d'après ce que j'ai lu ensuite, les auteurs passent très pudiquement sur certaines réalités du couple Mountbatten (Lord Mountbatten, amiral membre de la famille royale et dernier vice-roi des Indes et sa femme Edwina, riche héritière). Apparemment, Edwina avait de petits troubles de caractère et il me semble avoir lu quelque part que sa relation avec Jawaharlal Nehru (leader indépendantiste du Parti du Congrès et premier premier ministre de l'Inde indépendante) a été un peu plus qu'amicale.
De fait, j'ai très envie de lire une biographie des Mountbatten, au moins de Lord Mountbatten, sinon du couple. Lui était apparemment un personnage extraordinaire, du genre prince de sang à l'égo démesuré avec une énorme capacité de travail et une grande efficacité. Jet-setter mondain avant guerre, puis commandant héroïque de vaisseau, amiral efficace, premier lord de l'amirauté, chef de guerre (il a été l'équivalent d'Eisenhower en Asie du Sud Est), décolonisateur d'un cinquième de l'humanité, ami de Gandhi, le prophète de la non violence.
Pour vous situer le personnage, lui qui a été le dernier vice-roi des Indes anglaises s'est vu proposer par les indiens de devenir le premier Gouverneur Général (l'équivalent d'un président au rôle essentiellement honorifique) de l'Inde indépendante.
C'est l'histoire de l'indépendance de l'Inde dans les derniers mois de la colonisation britannique et de la vie et mort de Gandhi.
Comme d'hab chez ces auteurs, c'est très vivant et ça se lit comme un roman selon l'expression consacrée.
Pour tout vous dire, c'est la 3è fois que je le lis, la première m'ayant d'ailleurs valu une belle note en histoire au Bac. ("la décolonisation en Asie du sud est" )
Là, j'avais pas prévu de le relire, mais je l'avais embarqué dans la bibliothèque de ma douce (où il est en double exemplaire tellement que j'ai envie qu'elle le lise) pour le prêter au fils d'un copain. Seulement, je l'ai pris une fois pour aller aux WC (le livre, pas le fils) et...
J'avoue qu'à la troisième lecture, certains trucs d'écriture sautent un peu trop aux yeux : les petites anecdotes ou les petites histoires focalisées sur des personnages anonymes pour figurer la vie des masses et ajouter une petite louche d'émotion... Mais c'est un défaut véniel.
La plus grosse critique que je ferais, c'est que d'après ce que j'ai lu ensuite, les auteurs passent très pudiquement sur certaines réalités du couple Mountbatten (Lord Mountbatten, amiral membre de la famille royale et dernier vice-roi des Indes et sa femme Edwina, riche héritière). Apparemment, Edwina avait de petits troubles de caractère et il me semble avoir lu quelque part que sa relation avec Jawaharlal Nehru (leader indépendantiste du Parti du Congrès et premier premier ministre de l'Inde indépendante) a été un peu plus qu'amicale.
De fait, j'ai très envie de lire une biographie des Mountbatten, au moins de Lord Mountbatten, sinon du couple. Lui était apparemment un personnage extraordinaire, du genre prince de sang à l'égo démesuré avec une énorme capacité de travail et une grande efficacité. Jet-setter mondain avant guerre, puis commandant héroïque de vaisseau, amiral efficace, premier lord de l'amirauté, chef de guerre (il a été l'équivalent d'Eisenhower en Asie du Sud Est), décolonisateur d'un cinquième de l'humanité, ami de Gandhi, le prophète de la non violence.
Pour vous situer le personnage, lui qui a été le dernier vice-roi des Indes anglaises s'est vu proposer par les indiens de devenir le premier Gouverneur Général (l'équivalent d'un président au rôle essentiellement honorifique) de l'Inde indépendante.
Anonyme
65640
5316 Posté le 09/11/2016 à 11:48:32
Quelqu'un a lu la dernière et récente traduction du Seigneur des anneaux ?
Perso j'avais trouvé la 1ere plutôt moyenne, ultra pauvre et très datée, d'ailleurs le traducteur lui même n'a jamais caché qu'il détestait Tolkien....
Après y a des trucs qui me font un peu peur, comme le changement de Frodon Sacquet en Frodon Bessac....
Sans dire que c'est mieux ou moins bien, c'est assez particulier de n'avoir pas tenu compte de l'impact des films pour la traduction.
Perso j'avais trouvé la 1ere plutôt moyenne, ultra pauvre et très datée, d'ailleurs le traducteur lui même n'a jamais caché qu'il détestait Tolkien....
Après y a des trucs qui me font un peu peur, comme le changement de Frodon Sacquet en Frodon Bessac....
Sans dire que c'est mieux ou moins bien, c'est assez particulier de n'avoir pas tenu compte de l'impact des films pour la traduction.
Anonyme
5215
5317 Posté le 09/11/2016 à 11:54:47
En train :
"Le choix de Sophie" j'adore
"Le naufragé" je relis et j'adore
Nouvelles de Tchekhov : je relis et j'adore
"Le choix de Sophie" j'adore
"Le naufragé" je relis et j'adore
Nouvelles de Tchekhov : je relis et j'adore
Will Zégal
75035
Will Zégal
Membre depuis 22 ans
5318 Posté le 09/11/2016 à 11:55:38
Pas encore lu
Je l'ignorais. Ce que j'ai toujours lu, c'est que ce livre était particulièrement difficile à traduire d'une part, d'autre part qu'on a découvert l'essentiel de l'oeuvre de Tolkien bien après la traduction de LOTH.
Pour ce qui est de la difficulté de la traduction, je n'en doute pas une seconde. J'ai une édition "50è anniversaire" en anglais supervisée par Christopher Tolkien. Rien que la cinquantaine de pages d'introduction qui expliquent le travail énorme fait pour cette réédition font comprendre la difficulté et la richesse de la langue utilisée par Tolkien qui a notamment créé des mots.
Je trouve ça normal. Les films ne sont pas extrêmement respectueux du livre (même s'ils le sont dans l'esprit) et une oeuvre de cinéma n'est pas une oeuvre littéraire (et vice-versa).
En tous cas, je prévois de lire cette nouvelle traduction.
Pour ce qui est de la version anglaise, je l'ai laissée de côté après quelques chapitres, ayant décidé de me la garder pour de grandes vacances (un jour). Parce que c'est ardu ! Pour moi en tous cas. Heureusement que je connais vraiment bien la version française.
Citation :
le traducteur lui même n'a jamais caché qu'il détestait Tolkien....
Je l'ignorais. Ce que j'ai toujours lu, c'est que ce livre était particulièrement difficile à traduire d'une part, d'autre part qu'on a découvert l'essentiel de l'oeuvre de Tolkien bien après la traduction de LOTH.
Pour ce qui est de la difficulté de la traduction, je n'en doute pas une seconde. J'ai une édition "50è anniversaire" en anglais supervisée par Christopher Tolkien. Rien que la cinquantaine de pages d'introduction qui expliquent le travail énorme fait pour cette réédition font comprendre la difficulté et la richesse de la langue utilisée par Tolkien qui a notamment créé des mots.
Citation :
c'est assez particulier de n'avoir pas tenu compte de l'impact des films pour la traduction.
Je trouve ça normal. Les films ne sont pas extrêmement respectueux du livre (même s'ils le sont dans l'esprit) et une oeuvre de cinéma n'est pas une oeuvre littéraire (et vice-versa).
En tous cas, je prévois de lire cette nouvelle traduction.
Pour ce qui est de la version anglaise, je l'ai laissée de côté après quelques chapitres, ayant décidé de me la garder pour de grandes vacances (un jour). Parce que c'est ardu ! Pour moi en tous cas. Heureusement que je connais vraiment bien la version française.
Will Zégal
75035
Will Zégal
Membre depuis 22 ans
5319 Posté le 09/11/2016 à 12:25:24
Je suis tombé sur ce numéro de 2000 ans d'histoire consacré à Mountbatten qui évoque directement la "liberté" sexuelle du couple Mountbatten, chose qui n'est même pas effleurée dans "cette nuit la liberté". Même si ce n'est pas le sujet du livre, je trouve extrêmement dommageable qu'une telle chose soit passée sous silence alors que le livre fait tout de même un portrait assez complet de Lord Mountbatten.
Pareillement, la figure de Gandhi y est presque totalement sanctifiée alors que l'homme comporte de part d'ombre. Bon, ça on le sait peut-être depuis plus récemment et je crois que le livre date des années 80. Mais je doute qu'on puisse ignorer les turpitudes du couple Mountbatten.
Cela ne m'empêche pas de vous recommander chaleureusement ce livre.
Pareillement, la figure de Gandhi y est presque totalement sanctifiée alors que l'homme comporte de part d'ombre. Bon, ça on le sait peut-être depuis plus récemment et je crois que le livre date des années 80. Mais je doute qu'on puisse ignorer les turpitudes du couple Mountbatten.
Cela ne m'empêche pas de vous recommander chaleureusement ce livre.
sqoqo
7050
Je poste, donc je suis
Membre depuis 17 ans
5320 Posté le 09/11/2016 à 12:50:41
Will, visiblement, il y a une biographie de Mountbatten par François Kersaudy
Historien, a beaucoup et bien bossé sur Churchill..tout en étant un trou de derche sur son blog du point.
A voir peut être..
Historien, a beaucoup et bien bossé sur Churchill..tout en étant un trou de derche sur son blog du point.
A voir peut être..
- < Liste des sujets
- Charte