Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 51 172 vues
- 141 followers

thierrax

Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions

Anonyme

D'ailleurs je constate que les meilleurs auteurs français sont rarement de bons chanteurs... Brel ou Gainsbourg font passer leur émotions non pas dans le chant mais dans la façon de "parler" leur chansons.
Là où je rejoindrai thierrax, c'est sur le fait qu'en revanche, le gain de chanter en anglais avec un accent pourri est très minime surtout qu'un accent pourri vient rarement avec un texte intelligent, c'est vrai...
Quant à Starshooter.... C'est pas du rock... C'est de la chanson française avec un arrangement rock...

metalmessiah

Citation : la chanson sert à faire passer des émotions mais aussi un message alors ça résume bien que l'anglais est un moyen de ne pas se pencher sur les texte
Et ceux qui font de la musique instrumentale comme les anglais ?


dwouisdan

Bon alors en anglais, c'est vrai qu'il y a des syllabes fortes et des syllabes faibles, ce qui est beaucoup moins marqué en français "pur", c'est à dire en parisien ;)
Selon moi il est de bonne foi de dire que l'anglais est mieux adapté que le français à une musique qui swingue ou qui groove. C'est plus facile de faire sautiller, puisque les anglais parlent comme ça.
Mais pour du rock binaire, là on ne peut plus invoquer le fait que l'anglais est mieux adapté que le français. C'est UNIQUEMENT culturel, et c'est d'ailleurs bien ciblé sur la france. Les italiens font du rock italien, les allemands font du rock allemand, les espagnols, etc... les scandinaves chantent souvent en anglais, oui, mais il ne faut pas oublier qu'eux sont pratiquement tous bilingues ! ils comprennent l'anglais, eux ;)
En français il y a le culte de la "chanson". Nos beatles et nos stones, c'est brassens, brel et renaud !
C'est juste qu'en France, on a jamais osé se lacher, c'est tout. Quand Chuck Berry chantait "oh yeah, come on, shake it baby" ça le faisait grave, mais en france si on chante "oh oui, viens, bouge ton cul bébé" on se trouve ridicule. Donc on y met pas toutes ses tripes, on n'y croit pas, et résultat on a l'air très con

Je suis le premier à défendre les artistes qui font des textes rock en français, c'est à dire beaux, au premier degré et qui sonnent. Je veux notament parler d'Indochine. ATTENTION mon propos n'est pas la faiblesse vocale du chanteur, ce n'est pas la peine de m'apporter ça comme contre-argument !
Mais la critique a toujours qualifié leurs textes d'abscons, voire très cons, selon la formule consacrée. Eh bein pour moi ils ont osé, ils l'ont fait avec coeur. Comme telephone. (Sauf que telephone c'est pas sexy, donc pas très rock&roll.)
Résultat ? le public a suivi.
Noir Desir, c'est de la chanson faut pas déconner.
J'ai vu ghinzu aux eurocks cette année, c'est pitoyable. Il a un accent de merde, en plus il ne fait même pas illusion puisqu'il parle en français entre les morceaux. Il a massacré plusieurs reprises, notament purple rain de prince, il se paumait tout le temps, il ne comprenait visiblement pas ce qu'il chantait. il faisait du karaoké !!!
Alors franchement du rock en français c'est faisable


BertiB

Citation : Eh bein pour moi ils ont osé, ils l'ont fait avec coeur. Comme telephone. (Sauf que telephone c'est pas sexy, donc pas très rock&roll.)
Résultat ? le public a suivi.
Noir Desir, c'est de la chanson faut pas déconner.
donc pour toi indochine c'est du rock? et Noir désir et téléphone de la chanson?
oula

bon moi avis:
chanter dans sa langue maternelle est souvent la meilleure façon de faire passer les sentiments que l'on veut dans une chanson.
les traductions des chansons francaises par des anglo-saxon perdent bcp.
Les adaptations en francais de chansons américaine aussi ou italienne espagnole aussi...
chanter en anglais quand on est francophone (sans parler des gens bilingues) revient presque toujours à se limiter dans la qualité du texte.
Maintenant si on se fout du texte on peut meme ecrire du rock en javanais ou en moldave ca n'a pas d'importance. Apres tout "Jai Guru dave her Hom" de John lennon ou "bebop a lulla" ca ne veut rien dire dans aucune langue et sa sonne. Preuve que la langue n'a rien à voir avec le rock.
Mais si on me chante un beau texte en francais, je rentre dans l'emotion de la chanson et ca j'aime beaucoup plus qu'écouter un chanson en russe ou je ne comprend rien.
Les groupes francais qui chantent en anglais sont souvent des laches qui se justifie en disant " ca sonne pas en francais" !
tout sonne quand on sait écrire !

fritesgrec


stephoe846


fruitcake



Dom Janvier



Anonyme



fruitcake



pavg70

Citation : Et les Forbans, c'est pas du rock ???
C'est pas du rock, c'est des punks... No future...


Dom Janvier


Rouxxx



Anonyme

Le rock, le funk, la soul, le blues, ne pouvait pas naître en France. Chanter du rock en français, c'est un peu comme chanter de la bossa en allemand ou du flamenco en suedois... Ca fait un peu "collage"... Ce qui ne signifie pas que ça ne peut pas faire un truc bien...
Le plus souvent, la forme musicale est adaptée à la langue. Faire des notes liées sur une syllabe passent bien en anglais parce que le plus souvent les syllabes ne contiennent pas qu'un son, mais en gros 2... Comme "We" , "You", "They" ... Contrairement au français dont les syllabes ont rarement deux sons... En tout cas, pas dans les mots les plus fréquent commes les pronoms (par contre il y a certaines formes conjuguées et certains noms communs). De plus les sonorités du français de france et en particulier parisien, sont très "dur". Le "i" est inchantable tel que. En chant lyrique, on apprend à les prononcer comme des "u", ce qui passe mal dès qu'on fait de la musique "pop" - ça fait grave précieux ou artificiel. En anglais il n'existe pas de son "i" comme nous les pronoçons en france, il est déjà plus ou moins atténué en "u", selon les accents. Tout ces petits éléments contribuent à faire de l'anglais une langue facile à faire groover.
Par contre, on ne peut pas parler de langue sans parler d'accents... Ce que font Zebda ou les Fabulous Trobadors ou Massilia Sound System, c'est très souvent très typés et presque dépendant de la musicalité de leur accent.
Au niveau des textes, l'anglais ne se pense pas du tout de la même façon non plus. Le français a tendance à avoir pour chaque mot un sens très précis, et contraint donc a une approche plus descriptive, plus précise que l'anglais et c'est souvent cette approche qui nuit au français écrivant dans un anglais qu'il ne maitrise pas.
L'anglais a un petit coté jeu de construction... Beaucoup de mots se complètent par d'autres mots, ce qui permet de créer des atmospheres qui ne rendent rien si on essaie la traduction. Traduit, le texte semble alors trop direct, alors que penser en anglais, le texte n'a pas ce coté vulgaire. C'est l'autre difficulté qu'ont rencontré Telephone, Indochine et les autres prétendants au titres de groupes de "rock" français. Faire des textes simples qui sonnent pas "béta". A mon goût, ça n'a pas marché, mais après chacun est libre de se faire son opinion.
Noir Désir n'était pas un groupe de rock, à mon avis. C'était vraiment de la chanson française, en plus violemment "electrique" par contre. Mais je retrouvais parfois un peu de Brel dans la façon d'interpreter, le coté pas vraiment chanté, mais plutôt dit, hurlé, proclamé. C'était un bon truc aussi. Mais par contre, rythmiquement, vocalement, ça n'avait pas grand chose à voir avec le rock, sauf si on résume tout à "l'attitude", ce qui rassure certains (un critère qui ne demande aucune compétence pour être identifier), et encore.
On peut en tout cas considérer que tous ces groupes français de "rock" ont contribué à ouvrir une autre voie, qui prete à confusion pour ceux qui aiment avoir des catégories bien claires et surtout qui ne satisfait pas encore ceux qui ont été élevés au rock de papa brit, et qui aurait aimé avoir le même "swing" ou "groove"...

BertiB

Citation : On peut en tout cas considérer que tous ces groupes français de "rock" ont contribué à ouvrir une autre voie, qui prete à confusion pour ceux qui aiment avoir des catégories bien claires et surtout qui ne satisfait pas encore ceux qui ont été élevés au rock de papa brit, et qui aurait aimé avoir le même "swing" ou "groove"...
entièrement d'accord
le probleme n'est pas de chanter ne francais parce que ca fait bien ou en anglais parceque ca fait rock.
Le probleme est ou on met son niveau. Souvent le niveau du "je chante en anglais car c'est rock" c'est surout le niveau de quelqu'un qui n'ose pas pondre un texte interessant en francais.
Kubi:
you can write all your posts in english if you want go ahaed i'm quite interesting to see your arguments in shakespear tong....

I propose a new subject
"WHY DO WE ALL HAVE TO WRIGHT IN FRENCH ON AF?"


Anonyme



Dragon Vert

En effet, si on chante en français, les clients potentiels se limitent à la France, la Belgique et une partie de l'Afrique Noire. Peut être le Quebec également...
Voilà la raison est toute simple. Quand on chante en anglais, le marché international est accessible. Je pense qu'il ne fait pas aller chercher plus loin, C'est ça la raison principale.

strobo

Pour ma part, je n'écris pas mes "chansons" de la même façon en anglais qu'en français. Quand je les écris en français, les mélodies et les harmonies ne viennent pas de la même façon. Elles s'anglo-saxonises dès que je chante en anglais.
Et puis, il est vrai que ça sonne mieux en anglais et je suis carrément opposé au prétexte qui dit qu'on écrit en anglais parce qu'on a rien à dire. Jusqu'à preuve du contraire, des dizaines d'artistes ont écrit des choses lumineuses et profondes en anglais.
Il suffit d'apprendre la langue et de la connaître.... Il est surtout là le problème à mon avis.
Ma musique : http://greentelly.bandcamp.com

thierrax

Citation : tout sonne quand on sait écrire !
Tout est dit

metalmessiah

Citation : Si on a l'ambition de mener une carrière internationale, il est exclu de chanter en français.
je ne pense pas... beaucoup d'artistes francophones sont écoutés à l'étranger et ce qui est valable pour les autres langues est valable pour le francais aussi
Rammstein (allemand), Laura pausini, Eros Ramazotti (italien), et d'autres encore chantent dans leur langue maternelle et s'exportent très bien
En revanche ils est vrai que les francais qui font de la musique "calquée" sur la musique anglo saxonne et chantent en francais , ca ne rend pas toujours très bien
Je prend l'exemple de Sinclair (et cela n'engage que moi): je trouve sa musique super mais le francais me gêne. Je trouve que ca ne colle pas vraiment.
J'ai des amis qui ont sorti leur deuxième album dans un style Heavy Metal où il chantent en anglais mais il ont fait une chanson en francais et c'est celle que je préfère.
Donc ca dépend des gouts mais le choix de la langue ne devrait pas être une barrière

Dragon Vert

Citation : Rammstein (allemand), Laura pausini, Eros Ramazotti (italien)
Je ne dis pas que ça n'existe pas, mais je ne connais pas d'artistes français qui chantent en français dans des pays non-francophone, ça existe peut être, mais ça ne doit pas être très répandu. Mais si tu as des exemples je serai ravi que tu me contredise.

strobo

Je sors?

Ma musique : http://greentelly.bandcamp.com

Dragon Vert


quinine4


Seule francaise à être premiere au Top U.S.


metalmessiah

Coldplay, je crois marche très bien au japon mais je ne suis pas sur qu'ils chantent en francais....
Jean michel Jarre (il ne chante pas mais...)
johnny.....?

- < Liste des sujets
- Charte