Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub inclassable

Qu'est-ce qui vous fascine automatiquement ?

  • 51 086 réponses
  • 524 participants
  • 1 828 353 vues
  • 398 followers
Sujet de la discussion Qu'est-ce qui vous fascine automatiquement ?
Et hop encore un autre sujet inutile !
Ce coup ci parlez nous des petits trucs devant lesquels vous scotchez.
Moi c'est :
-Les aiguillages de trains (surtout quand y'en a plein)
-Les usines d'embouteillage à la chaine
-Un DJ qui scratche (pas comme moi au couteau !)
-Un beau circuit de train électrique bien décorré
Afficher le sujet de la discussion
51051
Je me débrouille pas mal à l'écrit en anglais mais pas du tout à l'oral bien que je peux comprendre, c'est juste parler qui me bloque.
Et je peux encore relativement comprendre le néerlandais à l'écrit.

-Quel est le pire?
Ignorance ou indifférence?
-Je sais pas et ça m'est égal

51052
Alors par contre, le néerlandais, j'ai du m'y mettre par la force des choses. Ben... J'ai jamais réussi. Je sais pas je bloque complet. J'ai l'impression de lire une bloubiboulga mi english, mi allemand, prononcé par un Troll de Tolkien, c'est une horreur.

Je sais juste dire furt.

One Breath III : Find out the end of the story, piece by piece : WBBTMR - One Breath III

Je vous en prie, allongez vous dans les plantes vertes.

51053
il y a quelques décennies je devais encadrer un séjour itinérant en Écosse. j'avais quelques doutes sur mon niveau d'Anglais. après 8h de train à échanger (courtoisement) avec une sud africaine, suivi d'une soirée de 5h avec le patron de l'auberge de jeunesse de Glasgow, je me sentais rassuré.

je me suis fait récemment une sorte de "challenge" dont je rêvais : j'ai emprunté "Dune" en Anglais à la fille d'un pote pour voir si j'étais capable ou pas. jusqu'ici mes lectures étaient plutôt limitées à des registres plus ciblés (musique, technique, histoire militaire) nécessitant surtout un peu de vocabulaire technique (c'est pas de la littérature ou de la poésie). bilan plutôt positif : j'ai de beaux restes :mrg:.

quand je vais à l'étranger j'essaie d'apprendre au moins quelques mots usuels et de politesse, c'est toujours bien perçu, même avec des maladresses de langage.

moralité, il faut pratiquer le plus possible.
51054
sinon, comme pour la première réponse de ce sujet, je reste fasciné par la somme de connaissances humaines cumulées qui ont été nécessaires aux conceptions industrielles. évidemment je n'évoque pas la pollution engendrée et le gâchis de matières premières, moins glorieux.
51055
Parler la langue c'est sans doute le plus difficile.

Pour le vocabulaire, j’avais un prof d’anglais en 2e qui avait exigé qu'on lise des bouquins en anglais, au moins 2000 pages par ans.

J'ai lu tous les Stephen King en anglais, ainsi que pas mal de bouquins d’espionnage, de SF ou des polars, genre des lectures faciles.
J'ai essayé une fois la littérature classique avec les Hauts de Hurlevent, j'ai capitulé au bout de 25 pages, le vocabulaire et les tournures de phrases étaient trop bizarres, je butais sur chaque phrase.

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)

51056
Je suis quasiment bilingue en anglais... musical et audio.

Je me débrouillais pas trop mal en anglais à la base (bien qu'ayant fait allemand première langue). Quand j'ai commencé la MAO au milieu des années 90, les logiciels étaient intégralement en anglais. Les rares contenus pédagogiques aussi.
Quand j'ai fait les news pour AF, 98% des communiqués de presse reçus étaient en anglais. Et je suivais aussi des agrégateurs de news (vu que tous les constructeurs étaient loins d'envoyer leurs news à un media frenchie) en anglais. Il a fallu aussi parler en anglais sur les salons. Et surtout bien comprendre puisqu'il s'agissait d'en faire ensuite des articles.
Notices, mais aussi livres techniques en anglais sont mon (quasi) pain quotidien depuis une trentaine d'années. Et les vidéos depuis un bon bout de temps.

Mais tout ça concerne la musique, l'audio, la lutherie... Je m'en sors plus ou moins pareil dans le domaine de la photo. Quand il s'agit de parler globish dans mes voyages, d'avoir des discussions avec des gens dont l'anglais n'est pas la langue maternelle, je tiens encore la route.

Mais quand il s'agit de tenir une conversation un peu profonde sur un sujet qui me passionne comme la politique, des sujets sociétaux, les sciences ou l'histoire avec un locuteur natif anglais, c'est une autre paire de manche. Je sors clairement les avirons.

Quant à la littérature, ça passe crème avec des bouquins genre best-seller au language assez pauvre. Mais dès qu'on est sur une écriture autrement plus riche, c'est très variable. J'ai par exemple pas encore réussi à lire Lord of the Ring en VO. J'ai l'édition 50e anniversaire et rien que les 200 pages d'introduction de Christopher Tolkien (passionnantes) sont déjà un sacré morceau tant le vocabulaire y est riche. J'ai aussi butté sur "Lavigna" d'Ursula K Le Guin. Faut croire que j'ai pas toutes les clefs de vocabulaire pour la description d'un univers antique. Je me suis aussi essayé à quelques livres d'histoire sans que ça soit une franche réussite : je dois trop souvent ouvrir un dictionnaire pour que la lecture soit vraiment plaisante.

Bref, un bilinguisme très limité.
51057

"Il faudrait essayer d'être heureux, ne serait-ce que pour donner l'exemple." Jacques Prévert" .

51058
j'ai encore un niveau assez bon en allemand pour lire un peu n'importe quel article de journal sans trop consulter de dico... mais je peux être incapable de comprendre un pan entier de conversation à l'oral parce qu'un mot m'a échappé, ou bien - plus curieux - quand le discours s'éloigne de ce que j'attendais... ou bien sûr quand le débit est trop rapide. les accents me dérangent moins.

je suis ceinture blanche de judo

51059
En même temps, en allemand, un mot peut porter la signification d'une phrase entière :mrg:

L'accent compte beaucoup dans ma compréhension de l'anglais. Oxord brittish, indiens, écossais s'il est pas trop trop marqué (j'adore l'accent écossais), no problem. Un Texan à l'accent bien prononcé, je galère.

Je me rappelle d'ailleurs une rencontre sur un salon avec un fabricant texan d'une console modulaire. Le mec était vraiment sympa et amical comme peuvent l'être les américains. Il s'excusait de ne pas parler français et c'était sa première venue en France. Je lui ai juste demandé de parler lentement. Mais pris dans son enthousiasme pour son produit et son sujet, il s'emballait régulièrement et j'entravais vraiment plus rien. Je devais l'arrêter régulièrement pour qu'il se remette à la bonne vitesse (pour moi). ça nous a bien fait marrer tous les deux. Chouette rencontre.

Son produit était cool, d'ailleurs : on pouvait choisir ses modules pour faire sa console sur mesure, avec pas mal de fonctions assez originales et pas forcément couvertes par les petites et moyennes consoles, voire par aucune.
Je n'ai pas l'impression qu'il ait vraiment percé, mais comme toujours avec les trucs modulables ou modulaires, ça coûtait une blinde.
51060
Moi je suis a moitié bilingue

Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)