Sujet Le coin du français.
- 5 947 réponses
- 181 participants
- 131 140 vues
- 470 followers
![Pevets Pevets](https://static.audiofanzine.com/img/user/avatars/generic.png?w=40&h=40&fm=pjpg&s=0d6213e9da38ef4cab8d0bdd3999c731)
Pevets
13266
![13266 posts au compteur 13266 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/9.png)
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/07/2005 à 18:37:43Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.
![Anonyme Anonyme](https://static.audiofanzine.com/img/user/avatars/generic.png?w=40&h=40&fm=pjpg&s=0d6213e9da38ef4cab8d0bdd3999c731)
Anonyme
27147
![Ce·tte membre n’existe plus Ce·tte membre n’existe plus](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/anonymus.png)
3901 Posté le 04/09/2018 à 12:20:10
Je dirais que logiquement, c'est la police qui est spéciale, non ?
![Napator32 Napator32](https://img.audiofanzine.com/img/user/avatar/1/0/1006705.jpg?w=40&h=40&fm=pjpg&s=1cdb9d11a21960cc893bcf310ff57144)
Napator32
2012
![2012 posts au compteur 2012 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/6.png)
AFicionado·a
Membre depuis 9 ans
3902 Posté le 04/09/2018 à 12:46:35
Comme adjectif :
- si tu l’accordes à la « police d’assurance », alors il manque une préposition pour raccorder le groupe nominal « homme de verre » : une police d’assurance spéciale de/pour/faite pour...homme de verre. Il est vrai que l’usage permet les locutions : assurance tout risque/ assurance auto etc. Donc en l’espèce « assurance spéciale homme de verre » me semble correct même si « une police d’assurance homme de verre spéciale » est à mon avis bien plus correct (ne pas scinder le substantif « assurance homme de verre »). Amha, l’étrangeté de cette dernière formule vient du fait que dans son usage et son sens, « spécial » n’est pas un adjectif en fait (voir plus loin)
-si tu l’accordes à « homme de verre », il est mal placé : il faudrait dire « une police d’assurance homme de verre spécial », mais le sens, outre l’ambiguïté de savoir si spécial caractérise « homme » ou « verre », est bizarre. Le sens n’est plus du tout ce qui veut être dit (alors que si c’est l’assurance qui est spéciale, ça passe au niveau du sens)
Il reste que ce n’est certainement pas un adjectif : « spécial » permet d’introduire un groupe nominal, et est l’équivalent d’une locution prépositive constituée d’un adverbe plus préposition : « spécialement pour » ou bien « à destination de »...par exemple.
Conclusion : le plus correct amonumblavis est de laisser « spécial » invariable, même si cette utilisation fleure la rhétorique de promotion des marchands de tapis.
![2345309.jpg 2345309.jpg](https://medias.audiofanzine.com/images/thumbs3/2345309.jpg)
- si tu l’accordes à la « police d’assurance », alors il manque une préposition pour raccorder le groupe nominal « homme de verre » : une police d’assurance spéciale de/pour/faite pour...homme de verre. Il est vrai que l’usage permet les locutions : assurance tout risque/ assurance auto etc. Donc en l’espèce « assurance spéciale homme de verre » me semble correct même si « une police d’assurance homme de verre spéciale » est à mon avis bien plus correct (ne pas scinder le substantif « assurance homme de verre »). Amha, l’étrangeté de cette dernière formule vient du fait que dans son usage et son sens, « spécial » n’est pas un adjectif en fait (voir plus loin)
-si tu l’accordes à « homme de verre », il est mal placé : il faudrait dire « une police d’assurance homme de verre spécial », mais le sens, outre l’ambiguïté de savoir si spécial caractérise « homme » ou « verre », est bizarre. Le sens n’est plus du tout ce qui veut être dit (alors que si c’est l’assurance qui est spéciale, ça passe au niveau du sens)
Il reste que ce n’est certainement pas un adjectif : « spécial » permet d’introduire un groupe nominal, et est l’équivalent d’une locution prépositive constituée d’un adverbe plus préposition : « spécialement pour » ou bien « à destination de »...par exemple.
Conclusion : le plus correct amonumblavis est de laisser « spécial » invariable, même si cette utilisation fleure la rhétorique de promotion des marchands de tapis.
![2345309.jpg 2345309.jpg](https://medias.audiofanzine.com/images/thumbs3/2345309.jpg)
[ Dernière édition du message le 04/09/2018 à 12:51:26 ]
![Point-virgule Point-virgule](https://img.audiofanzine.com/img/user/avatar/1/2/123220.jpg?w=40&h=40&fm=pjpg&s=8566e87dfe8dc8cb43afd0391a437067)
Point-virgule
6640
![6640 posts au compteur 6640 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/8.png)
Je poste, donc je suis
Membre depuis 19 ans
3903 Posté le 04/09/2018 à 12:53:25
Pas mal. Autre solution : une assurance "homme de verre".
![dugenou dugenou](https://static.audiofanzine.com/img/user/avatars/generic.png?w=40&h=40&fm=pjpg&s=0d6213e9da38ef4cab8d0bdd3999c731)
dugenou
399
![399 posts au compteur 399 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/4.png)
Posteur·euse AFfamé·e
Membre depuis 21 ans
3904 Posté le 04/09/2018 à 23:28:50
Citation :
Est qu'on écrit spécial ou spéciale
entre 2 noms "spécial" est un adverbe , simple pour toujours s'en souvenir
![:idee: :idee:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_idea.gif)
![Napator32 Napator32](https://img.audiofanzine.com/img/user/avatar/1/0/1006705.jpg?w=40&h=40&fm=pjpg&s=1cdb9d11a21960cc893bcf310ff57144)
Napator32
2012
![2012 posts au compteur 2012 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/6.png)
AFicionado·a
Membre depuis 9 ans
3905 Posté le 05/09/2018 à 09:03:30
![le reverend le reverend](https://img.audiofanzine.com/images/u/user/avatar/29631.gif)
le reverend
33190
![33190 posts au compteur 33190 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/10.png)
Vie après AF ?
Membre depuis 20 ans
3907 Posté le 30/10/2021 à 20:53:56
Petit deterrage qui en fera peut-être réfléchir certains.
Personnellement, les textes mal orthographiés ou à la grammaire douteuse me piquent les yeux, et on en trouve pas mal sur les forums.
Ça me fait intérieurement râler.
Mais j'ai trouvé cette petite conférence instructive, et ça m'a remis les idées en perspective. Peut-être cela me rendra intérieurement plus indulgent...
Personnellement, les textes mal orthographiés ou à la grammaire douteuse me piquent les yeux, et on en trouve pas mal sur les forums.
Ça me fait intérieurement râler.
Mais j'ai trouvé cette petite conférence instructive, et ça m'a remis les idées en perspective. Peut-être cela me rendra intérieurement plus indulgent...
Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique ! :-( :-)
![Ipwarrior Ipwarrior](https://img.audiofanzine.com/img/user/avatar/5/0/50558.jpg?w=40&h=40&fm=pjpg&s=df45eef90e71327e4a2f7d7ff6154412)
Ipwarrior
8245
![8245 posts au compteur 8245 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/8.png)
Je poste, donc je suis
Membre depuis 20 ans
3908 Posté le 31/10/2021 à 00:27:40
Excellentissime ![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
En tous les cas il m'est arrivé plusieurs fois de préférer un film en québecois qu'en français car la traduction française était meilleure en québecois.
Par exemple pour Pacific Rim il vaut mieux le voir en québecois qu'en français.
Je préfère magaziner que faire du shopping par exemple.
Et surtout je supporte de plus en plus mal les anglicismes à 2 balles, surtout quand en français c'est plus limpide.
![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
![:bravo: :bravo:](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/interface/smileys/icon_bravo.gif)
En tous les cas il m'est arrivé plusieurs fois de préférer un film en québecois qu'en français car la traduction française était meilleure en québecois.
Par exemple pour Pacific Rim il vaut mieux le voir en québecois qu'en français.
Je préfère magaziner que faire du shopping par exemple.
Et surtout je supporte de plus en plus mal les anglicismes à 2 balles, surtout quand en français c'est plus limpide.
[ Dernière édition du message le 31/10/2021 à 00:47:37 ]
![le reverend le reverend](https://img.audiofanzine.com/images/u/user/avatar/29631.gif)
le reverend
33190
![33190 posts au compteur 33190 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/10.png)
Vie après AF ?
Membre depuis 20 ans
3909 Posté le 31/10/2021 à 11:13:44
J'ai scotché sur la démonstration que l'orthographe était surtout un procédé de sélection scolaire et par là un procédé de sélection de classe.
Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique ! :-( :-)
![sonicsnap sonicsnap](https://img.audiofanzine.com/img/user/avatar/2/3/238890.jpeg?w=40&h=40&fm=pjpg&s=59b385038353676091630339486434b4)
sonicsnap
79707
![79707 posts au compteur 79707 posts au compteur](https://static.audiofanzine.com/images/audiofanzine/forum/avatars/new/12.png)
AF, je suis ton père
Membre depuis 17 ans
3910 Posté le 31/10/2021 à 11:31:27
Ipwarrior > Oui, envoyons les professeurs de français se former au Québec.
[ Dernière édition du message le 31/10/2021 à 11:32:03 ]
- < Liste des sujets
- Charte