Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Dis moi ce que tu lis.

  • 6 547 réponses
  • 292 participants
  • 249 998 vues
  • 183 followers
Sujet de la discussion Dis moi ce que tu lis.
... et je te dirais qui tu es...

En ce moment je lis "L'ombilic des Limbes" d'Antonin Artaud, décidement (dément?) ce mec était génial!!!

Et vous c'est quoi vos lectures en ce moment???
Afficher le sujet de la discussion
1101
Moi qui pensais être tout seul. cooooool !!
J'ai jamais essayé en VF, mais je vois pas comment on peut rendre la quantité de jeux de mots foireux qu'il peut y avoir...
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1102
Moi aussi je suis en train de tenter (par hasard) mon premier livre en vo. c'est the tillotson banquet d'huxley. Mais je triche c'est une version bilingue page de gauche-page de droite. c'est pratique.

en fait le plus dur, je trouve, c'est la prononciation. Quand tu sais pas comment un mot se prononce tu galères bien.
1103
Si, crois-moi, elles sont pas mal du tout(ce lien magnifique t'es offert par Wolfen :bise: http://pratchett.free.fr/apf.htm), mais comme je fais les deux, j'ai un peu du mal des fois avec les noms
1104
Minuslab> c'est pas mal du tout ces bouquins pour commencer à lire en VO, le top à mon avis c'est le texte à gauche et les explications de vocabulaire, de grammaire et tout sur la page de droite, mais toujours en anglais...ça casse moins le rhytme, je trouve.

Pluche> m'en vais tester le lien de Wolfen
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1105
Ah tiens. je connaissais pas. merci cire-cuni !

c'est vrai aussi que je me force à retarder au maximum quand je comprends pas une phrase. je la retourne dans tous les sens avant, mais c'est vrai que c'est la facilité aussi.

je vais chercher si je vois des livres dont tu parles.
1106
Tain Pluche il déboîte ton lien :8O:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1107
Je commence " De Tron à Matrix, réflexions sur un cinéma d'un genre nouveau ".

'tain, c'est trop passionnant sa race, j'en pleure de plaisir.
> Hybrydation des médias.
> Analogies films et jeux vidéos.

:(((
1108
Moi je lis "LA MALÉDICTION DE LA LICORNE"de Simonay :humm:
Après avoir lu "GRAAL" et "PHÉNIX" :aime2:
1109

Citation : Minuslab> c'est pas mal du tout ces bouquins pour commencer à lire en VO, le top à mon avis c'est le texte à gauche et les explications de vocabulaire, de grammaire et tout sur la page de droite, mais toujours en anglais...ça casse moins le rhytme, je trouve.


+10
la collection bilingue, je suis pas fan. Quand tu rames, te rapporter au texte en français te fait "sortir" de la langue et effectivement, casse le rythme.

Sinon, la lecture en VO, souvent, il n'y a rien de tel. A condition de maîtriser suffisamment la langue. J'ai essayé de relire en allemand "l'honneur perdu de Katarina Blum", ben largué : j'ai trop perdu. Pourtant, je l'ai déjà lu, il y a ne quinzaine d'années et direct en édition allemande. :((
Faudrait que je m'y remette.

En anglais, no soucis. D'ailleurs, un bon exemple de l'intérêt de la VO : je n'ai pas trop aimé "l'homme bicentenaire" de Asimov et Sylverberg (pourtant parmi mes auteurs préférés) alors qu'en anglais, j'ai vraiment bien aimé.
1110
J'ai toujours été impresionné par les gens qui lisent un max d'asimov. Je trouve ça super indigeste, j'ai l'impression de lire un article de presse spécialisée :|
1111
J'ai un peu de mal aussi avec asimov, j'aime bien ses idées, mais je rentre pas dans son ecriture...

Sinon +1 aussi pour la VO. Ma premiere et plus forte experience dans le genre etant "Cien años de soledad", de gabriel garcia marquez: excellent en francais, completement fou en VO :bave:
1112
:8O:
Asimov je trouve ça super facile à lire.

Bon, j'ai pas lu toute sa production : elle est énorme. Mais pas mal de romans et de recueils de nouvelles SF (sans doute quelques dizaines) et quelques ouvrages de vulgarisation scientifique.
1113
Perso je suis très très très réservé sur ces bouquins qui alternent anglais et traduction en français ...

Le principe même de la maitrise d'une langue étrangère est de "penser" directement dans cette langue... alors passer par la traduction pour la compréhension d'un passage est une des plus grosses bétises que l'on puisse faire.

Dans le même genre, la lecture en VO doit rester un plaisir... alors je ne suis pas fan des bouquins qui associent une explication au texte et transforment la lecture en cours de langue.

Autant se choisir un texte simple dans son écriture et jeter un oeuil de temps en temps à un dico anglais ou un bouquin de grammaire pour les trucs vraiment chelou (comme on le ferait dans sa langue maternelle en fait)

1114

Citation : Autant se choisir un texte simple dans son écriture et jeter un oeuil de temps en temps à un dico anglais ou un bouquin de grammaire pour les trucs vraiment chelou (comme on le ferait dans sa langue maternelle en fait)



C'est exactement à ça que servent les éditions dont je parle : tu lis ton texte à gauche, tu te démerdes pour comprendre, et si vraiment tu bloques tu jettes un oeil à droite, ça fait comme si t'allais chercher dans le dico sauf que t'as pas besoin de chercher, l'avantage étant que c'est toujours en anglais et que, comme tu le dis, ça te fait pas sortir de la langue...
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1115
En même temps tu peux t'apercevoir en terme d'apprentissage que la recherche est plus importante que la solution ;)

la mémoire fixe mieux l'info et la coupure "désagréable" qu'implique une recherche est un gros facteur de motivation pour comprendre par soi même, réaliser que l'on a pas besoin de comprendre chaque mot pour saisir un texte et mieux identifier les trucs sur lesquels on bloque systématiquement

pour résumer:
"trop de confort tue l'apprentissage"

1116
Mouais ça doit bien avoir ces limites quand même...perso j'ai commencé à lire en anglais avec ces bouquins et j'ai jamais lu un "bilingue" de ma vie, spour ça je dis que je trouve ça bien. Fin bon, bref..
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1117
J'ai arrêté de lire...j'écris
Fuck off !
1118
+1 avec BB :oops2:
1119
Et écrire ça t'empêche de lire ?

Sinon là tout de suite, spéciale dédicace à ceux qui ont lu les chroniques de l'oiseau à ressort : pour mon taf j'ai une trèèès grande liste de différents bidules que je dois classer en fonction de leur gravité : A, B, C, D.
Ça vous rappelle rien ? :mrg:
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1120
1121
1122
:D: je kiffe
Time flies like an arrow, fruit flies like a banana.
1123
Bistyboy->Je suis de formation et de culture scientifique, quand je lis un bouquin, j'ai envie de littérature et je rejoins Mk kermit à 100%.

La en ce moment je suis carrément dans un chef d'oeuvre, "le noeud de vipère" de Mauriac. ça glace le sang, c'est magnifiquement écrit, et y'aurait moyen de sortir une citation par page. Pas été autant fasciné par le cynisme depuis oscar wilde (pour le coté désabusé) ou celine (pour le coté spectateur devant les bassesses de l'humanité). Dire que je suis tombé dessus au pif...
1124


Satyres cruelles du pharisianisme bourgeois...
1125
Piton : c'est ton droit.

Moi qui suis de formation (supérieure) littéraire après avoir +/- suivit un filiaire scientifique, j'aime bien lire de tout, de préférence.

Hors sujet :
A propos de formation : j'ai toujours été passablement frustré de ce système français àlacon obligeant à choisir entre lettres et science, comme si on devait être soit un littéraire, soit un scientifique.
Moralité, après une première S, j'ai fait une term A1 parce que je voulais 8 heures de philo.
Et moralité, j'avais plus que deux heures de physique. Et fallait voir de quel niveau. :((
Et en lettres sup, plus question de cours de science. Ni même de culture scientifique :fache2: Heureusement, je partageais une piaule avec un 5/2. Une raison de plus pour passer pour un barge auprès de la "communauté" :roll: