Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 51 151 vues
- 141 followers

thierrax

Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions

position.on.off

Citation : Si tu as des groupes comme tahiti 80, brooklyn, pony hoax dans le rock ki marche fort a l'étranger, tahiti 80 marche au japon, y en a quelques un quand meme, mais bon c'est pas la majorité
entre brooklyn et les naast soyons clair: je choisi les Naast et sans aucune hésitation possible
t80 est un super groupe et peut être le seul groupe français avec phoenix à pouvoir se targuer d'avoir une audience ailleurs qu'en france

peuimporte2

Citation : Disons qu'écrire une mauvaise chanson en anglais est plus facile que d'en écrire une bonne en français...
Je suis bilingue et c'est exactement mon sentiment. Disons que les paroles anglaises des groupes français sont désastreuses ou moyennes au mieux. La seule chose qui les sauve c'est l'incurie linguistique de leurs compatriotes. Même Phoenix qui est un groupe que j'apprécie énormément n'a pas de paroles transcendantes, disons la moyenne. Mais au moins leur musique vise haut, et je pense que c'est là que se porte l'essentiel de leur effort artistique.
De toutes façons l'écriture est massacrée dans 90% des cas, que ce soit en anglais ou en français. Disons qu'en anglais il y a une culture de l'écriture en tant qu'artisanat. Les gens n'ont pas peur d'aller s'inscrire dans un cours de creative writing pour apprendre et progresser. Alors bien sur ça ne remplaçe pas le talent, l'inspiration et ce je ne sais quoi qui fait un "grand" mais c'est comme les gammes dans la pratique d'instrument. Disons qu'en France on croit que le talent d'écriture est une sorte de génie qui serait inné, sans travail, sans labeur.

hootenanny

Un bon texte c'est BEAUCOUP de travail sur les sonorités mais pas seulement.
Un point important il me semble c'est la différence de matière lexicale des deux langues.
Un texte anglais peut utiliser des mots simples sans être "pauvre" pour autant.
C'est plus difficile en français, langue qui offre, je crois, bien plus de lexique, plus précis...
Hors sujet : Peuimporte2, tu es angliciste ou américaniste ?

huile_smith

Je vois pas pourquoi autant de monde se prend la tête pour un truc pareil...

hootenanny

Citation : Personnellement, je fait de la musique pour m'amuser et dire des betises dans un anglais aproximatif ca me fait marrer.
C'est un choix respectable mais est-ce que tu fais marrer ceux qui t'écoutent?

On fait aussi de la musique pour les autres malgré tout...

huile_smith

Je fait ce qu'il me plait, apres si les autres n'aiment pas c'est leur probleme.

position.on.off

Citation : Personnellement, je fait de la musique pour m'amuser et dire des betises dans un anglais aproximatif ca me fait marrer. La chanson a texte (que ce soit dans n'importe quelle langue) ca me fait chier et j'ai pas envie de faire des pseudo-texte engagé en francais pour avoir l'air cool.
Je vois pas pourquoi autant de monde se prend la tête pour un truc pareil...
je vois pas ce qui t'empêche de faire des textes à l'arrache en français

huile_smith

Citation : je vois pas ce qui t'empêche de faire des textes à l'arrache en français
peut etre le fait que j'en ai pas envie...
Je comprend pas pourquoi tout le monde cherche a remettre en question le choix des autres. Faut pas chercher a comprendre ce qui sonne mieux, ce qui sera plus beau ou mieux percu par le publique si c'est pas ce que vous avez envie. Si le faite d'ecrire des paroles devient une corvée je vois pas trop l'interet.

Jules Joffrin

Citation : Si le faite d'ecrire des paroles devient une corvée je vois pas trop l'interet.
ça s'appelle le travail, ça. Et pour écrire de bons textes il faut travailler.
Sinon je rejoins Brownsteins.

huile_smith

Je laisse tomber, debat inutile.

Jules Joffrin

Libre à toi de penser ce que tu veux, moi je pense qu'il est trop facile de dire, "ouais, si c'est pour me prendre la tête, ça sert a rien".
A partir du moment ou tu veux créer, il faut s'attendre à se prendre la tête, sinon, tu vas faire de la merde.
C'est bien la génération vazytumsaoûle, ça.

huile_smith

Citation : sinon, tu vas faire de la merde
Si je fait de la merde qui me plait, ca me vas.
Citation : C'est bien la génération vazytumsaoûle, ça.
Si c'est comme ca que tu me vois... C'est juste que j'ai trouvé les reponses un peu dur et pas vraiment argumentées comme "c'est de la merde","si ca plait pas aux autres ca sert a rien"

Sir Kouni

Hors sujet : Euh, juste pour préciser: Citation : C'est plus difficile en français, langue qui offre, je crois, bien plus de lexique, plus précis...
On estime que le lexique de l'anglais est 2 à 3 fois plus riche que celui du français.

fuckyoulasvegas



Jules Joffrin

Concernant les paroles en anglais, en revanche, on ne peut pas dire que les songwriters piochent beaucoup dans le lexique. Les mêmes mots reviennent très souvent. Et pour cause : ils sonnent. Mais du coup c'est vrai que c'est un peu la surenchère à la paresse.
Mikel : j'ai pas dis que si ça plaît pas aux autres, ça sert à rien.
Je dis juste, en gros, que les paroles passent de toute façon au second plan pour beaucoup de gens, car beaucoup de gens ne veulent pas se prendre la tête à écrire des paroles.
Et quand certains font style de savoir écrire, c'est souvent merdique (mais encensé, va savoir pourquoi).

Sir Kouni

Citation : Concernant les paroles en anglais, en revanche, on ne peut pas dire que les songwriters piochent beaucoup dans le lexique.
Souvent, mais pas que... Regarde, Theatre of Tragedy (carotte, si tu nous lis

Citation :
"Gaunt and gnarl'd
Reflecteth the silver shield this welkin aghast,
And with haste translateth to gild'd black post and fast."
"Anon - anon, say I! - the lid aside,
Crawl without this velvet-clad coffin blest,
The bottom sand of the hourglass is at tide,
"Sensing this pine is as deep as the deepest chasm,
'Tis and hath e'er been merry blood to pest -
Hither! - cede and fulfil my phantasm!
To be adust for time longer can I not bide,
Cherish me and sonorously do me laud -
Hence the heart hale out thro' the chest!
For dread! - thine eyes will behold a guise faugh'd."
Misery thee?! - Rather misery me! -
For in Time's durance am I naught but wee."
"This tender and loving pest I to thee bequeath,
Thence switly wilt thou errant to 'Neath."
"And to me should'st thou be the humblemost knave,
Lest fear! - spit I on thy cist and grave! -
Lest leer I at thee and do bewitch,
And the tharms fluttering claw'd and eldritch."
"To conquer thee and thy blood for glore
Art thou my afeard and reluctant whore;
Irksomely coy, save wiliéd by alarum,
Bear this torture and maim with decorum.
"If e'er always was I this blissful and blithe
Would I resign to but its wee tithe."
"Purvey my ache and quench my profoundest urge,
And to thee will I sing the lull-dull dirge;
Deliver thy blood like the rill filleth the ghyll."
"Burrow to the trothplight with Night and Devil! -
Bid Him to league with me - forsooth, merry to 'come 'twill."
"Whilom wast thou vestal, yet now flit to thy tryst,
Elsewise will I coerce thine consonantry to turn whist;
Grasp I the snath and cut off thine breath,
"Death - oh! fair and 'guiling copesmate Death,
So that thou canst in darkness and inferno vester,
Be not a malais'd beggar; claim this bloody jester!"
For do I solely what He to me liefly saith."
Oui bon, c'est un peu extrême comme exemple.

huile_smith

Citation : Et quand certains font style de savoir écrire, c'est souvent merdique
C'est exactement pour ca que je ne cherche pas a faire quelque chose de bien ecrit puisque je n'y arriverait pas.

Jules Joffrin


Kouni : effectivement


fritesgrec


Jules Joffrin


huile_smith

Citation : C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
C S S sucks
tellement plus efficace


crossroads

Citation : You are the sun,
You are the only one,
My heart is blue,
My heart is blue for you
Be my, be my, be my little rock & roll queen
be my, be my, be my little rock & roll queen
ça aussi ça tue, mais on pardonne, c'est du rooock!
Instrumental/Ambient/Post-Rock : https://dzeta.bandcamp.com/

fuckyoulasvegas

Citation : Et quand la nuit est nuageuse, il y a toujours une lumière qui m'éclaire
Qui m'éclaire jusqu'à demain, ainsi soit-il
Je me lève au son de la musique, la Sainte Vierge me réconforte
Me disant des mots sages, ainsi soit-il
Ainsi soit-il (x4)
Il y aura une réponse, ainsi soit-il
Ainsi soit-il (x4)
Me murmure des mots sages, ainsi soit-il
Bois De Norvège ( Cet Oiseau S'est Envolé) toujours par les scarabés
Citation : Une fois j'ai eu une fille,
Ou devrais-je dire,
Une fois elle m'a eu.
Elle me montra sa chambre,
N'est-ce pas bon,
Le bois de Norvège.
Elle me demanda de rester
Et de m'asseoir n'importe où
Alors j'ai regardé autour de moi et remarqué
Qu'il n'y avait pas la moindre chaise
Je me suis assis sur le tapis
Attendant le bon moment
Buvant son vin
Ce n'est que du rock n roll par les pierres qui roulent(pierre richard & michel jagger)
Citation : J't'ai dit je sais, ce n'est que du rock 'n roll mais j'aime ça
Je sais, ce n'est que du rock 'n roll
Mais j'aime ça, j'aime ça, oui c'est sûr
Oui, j'aime ça, j'aime ça, j'aime ça
Oh j'aime ça, j'aime ça
J'ai dit, tu ne vois pas que ce brave garçon a (toujours) été seul ?
Tu me manque par les memes Pierres qui roulent
Citation : Aaah x 18
Oh, tout le monde attend tellement
Oh, chéri pourquoi tu attends tellement
Tu ne veux pas venir ! Viens !
J'ai marché dans Central Park
Chantant après la nuit
Les gens m'ont pris pour un fou
Je suis tombé sur le cul
Traînant (le pas) dans la rue
Demandant au gens, " c'est quoi ton problème garçon ? "

hootenanny

Hors sujet : Sir Kouni: Citation : Euh, juste pour préciser:
On estime que le lexique de l'anglais est 2 à 3 fois plus riche que celui du français
Tu as raison:
La langue anglaise comprend plus de mots. On parle de 400 000 contre 150 000 mots français. Cela dit, les deux tiers des mots anglais viennent du français du latin ou du grec et lorsque on considère la langue courante, quotidienne, il me semble évident que l'anglophone moyen (moi y compris!) utilise un vocabulaire moins riche qu'un locuteur français moyen.
- < Liste des sujets
- Charte