Sujet de la discussionPosté le 05/10/2003 à 19:14:46Derniers films vus
Pour ma part ce w-e, c'est 'les invasions barbares' (d. arcand) et 'goodbye lenin!' (w. becker)
Le permier est tout simplement exceptionnel : une richesse de dialogues exceptionnelle et une construction à l'americaine. marque de fabrique canadienne?
Le second aurait pu etre tres bon s'il etait sorti avant Amélie...
Mais je ne savais pas qu'il sortait dabord en amérique. Finalement, c'est vraiment une habitude que les américains ont de vous faire attendre pour tous leurs films ???
Une mesa recto, une gibson, c'est pas compliqué, vous êtes un chef
Anonyme
521410
16924Posté le 25/02/2007 à 15:48:54
Aaltra
le film des types de groland
un peu plat des petites scène misent bout à bout, ça met tout de même une certaine ambiance et certaines sont sympas...
Désolé, j'attendrai que le film sorte chez-vous la prochaine fois... non mais je ne veux pas faire chier tous les français à chaque fois que je vais voir un film
Ce qui est dommage pour nous, c'est que bien souvent la traduction française est bien meilleur. Disons que toute notre vie on avait eu des traductions française, et depuis quelques années, ya des lois et tout est traduit au Québec, tout ce qui y entre. Si les traductions des grosses productions sont presqu' irréprochable, le reste a tendance à souffrir d'un manque d'expérience flagrant. Et l'accent québecois (prononcé)sur des faces américaine, il faudrait bien que tous nos traducteurs comprennent que ça ne passe pas...
Dans un monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux. G.Debord.
deud
2612
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 20 ans
16928Posté le 25/02/2007 à 17:51:39
Moi c'qui me fait tripper avec les doublages québécois c'est l'accent américain pour les noms et prénoms. Mais mis à part ça, je vois pas trop la différence, y'a pas l'accent québécois, ça doit vous faire bizarre Pastoche, non?