Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub des sports et loisirs
Actu
Articles
Tutoriels

Sujet Derniers films vus

  • 58 603 réponses
  • 693 participants
  • 1 916 149 vues
  • 559 followers
Sujet de la discussion Derniers films vus
Pour ma part ce w-e, c'est 'les invasions barbares' (d. arcand) et 'goodbye lenin!' (w. becker)

Le permier est tout simplement exceptionnel : une richesse de dialogues exceptionnelle et une construction à l'americaine. marque de fabrique canadienne?

Le second aurait pu etre tres bon s'il etait sorti avant Amélie...
Afficher le sujet de la discussion
28211

Tu l'as vu en V.O. ? icon_diablotin.gif

Putain, 22 ans que je traine sur AF : tout ce temps où j'aurais pu faire de la musique !  :-( :-)

28212

J'aime la VO car j'aime les langues en général (ça compte!) et c'est quand même être vraiment au contact du film et du jeu des acteurs.

Maintenant, ne pas non plus tomber dans un certain élitisme à la noix; ça fait chier certaines personnes de suivre avec sous titres (soit des seniors pas habitués avec l'étranger, soit des gens qui n'aiment pas les langues et ne veulent pas se prendre le chou devant le film), et ça peut bien se comprendre.

Et puis certaines VF ne manquent franchement pas de charme comme celle de Trainspotting (le doublage de Begbie est énorme).

Un verre à moitié vide est aussi à moitié plein. Un type à moitié intelligent est généralement complètement con

https://soundcloud.com/newcarradio

28213

Perso, ça me fait chier de regarder les sous titres quand je regarde une Vo que je ne comprends pas, comme n'importe quoi d'autre que l'anglais.

Je crois que le seul film non anglophone que j'ai maté en VO devait être Der Untergang (la chute). Entendre Dolphy gueuler en français n'aurait pas eu de sens.

28214

Regarder un film chinois en chinois, ça a du charme quand même...

28215

Ce que je préfère en V.O: les film japonais. Quelle belle langue!!!

28216
Perso, ça me fait chier de regarder les sous titres quand je regarde une Vo que je ne comprends pas, comme n'importe quoi d'autre que l'anglais.

j'ai essayé de regarder le ruban blanc en vf ya pas longtemps
je tiens pas particulierement a l'allemand, et je le comprends pas du tout, mais j'ai coupé au bout de 10 minutes, t'as l'impression que tous les acteurs sont débiles...

mais peut etre que je suis un sale snob pretentieux
28217
>> @greggreg

Je n'ai pas cité Danny Trejo à dessein. Oui, fondamentalement, c'est mal, mais je voulais bien mettre en évidence le rassemblement de têtes d’affiche de folie sur ce film, surtout côté "bad guys"... enfin quoi, damned, on a quand même De Niro et Seagall qui font les méchants dans le même film, quoi !!!
Sinon, j'aime beaucoup Danny Trejo, notamment dans "une Nuit en Enfer", c'était cool.

"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus

28218

Citation :

mais peut etre que je suis un sale snob pretentieux

c'est possible.

 

[ Dernière édition du message le 01/02/2011 à 12:24:48 ]

28219

Picto : je suis ultra-prétentieux, je n'aime pas qu'on me le dise car en plus je suis ultra-susceptible mrgreen

Je ne dirais qu'une chose, mate-toi un bon film Français classique en version anglaise, allemande ou espagnole sur une chaîne étrangère, pour voir à quel point ça peut dénaturer un film.


"And in the end, the love you take is equal to the love you make"

Mes annonces de matériel guitare

28220

Non mais je t'ai pas attendu, je dis juste que c'est pas forcément dérangeant et que ce serait bien de laisser un peu tomber cette vieille rengaine pour des choses plus constructives.

Je ne dis pas que ça ne dénature pas les films.

Je ne dis pas que les mouvement de lèvres pas cohérent c'est cool.

Je ne dis pas que ce n'est pas dommage de perdre les jeux de mots ou autre trucs.

C'est juste que y'a vraiment pas de quoi en faire une montagne.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier