Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
Agrandir
Le Pub
le Pub inclassable

Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

  • 95 173 réponses
  • 653 participants
  • 3 023 996 vues
  • 517 followers
Sujet de la discussion Les questions auxquelles on n'a pas les réponses mais un AFien peut les avoir

Voilà un topic qui sert à s'informer, à poser des questions pour resoudre les tracas du quotidien.


J'inaugure avec :


J'ai cuit des oeufs un peu façon omelette, conservés entre 36 et 48h au frigo, je les ai réchauffé et là je sens mon bide trop chelou.

Quelqu'un sait combien de temps ça se garde sans risque ?

Afficher le sujet de la discussion
20481
Où est ce que je pourrais trouver la traduction en anglais d'expressions courantes comme:

au petit boheur la chance, prendre en grippe, casser les pieds, avoir la peau, taper dans le mille...

(j'ai deja regardé google...)

Hors sujet : il a vraiment des idees bizarres parfois mon professeur d'anglais

20482
To the little happiness the chance, to take in flu, to break the feet, to get the skin, to hit the one thousand

me remercie pas

20483
J'arrive pas à imprimer correctememt avec firefox, même des pages configurées pour être imprimées. Il utilise une police super grosse et me boufe 15 % de la partie droite de la page. Avec IE, tout est nickel.
Je fais quoi ?
20484
Tu imprimes avec IE :beurk: :(( :fache: :pong: :ptdr: :ptdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr:
Sinon, je me suis mis à Opéra, mais bon, c'est super cool mais je ne peux pas désactiver ces putains de raccourcis alt+machin (genre +p pour le raccourci de la balise image sur les forums, qui m'envoient aux préférences d'Opera dans lesquelles aucun changement de raccourci ne m'enlève cette chiotte), et aussi les raccourcis clavier pour gérer le volume ne marchent pas, alors qu'avec IE oui. :??:
Sans compter Isketch qui ne marche qu'avec IE aussi...
20485

Citation : To the little happiness the chance, to take in flu, to break the feet, to get the skin, to hit the one thousand



:?!: traducteur instantanné? je crois pas que ça soit aussi simple que de la traduction litterale, (vous connaissez tous il pleut des cordes en anglais...)
20486
20487

Citation : (vous connaissez tous il pleut des cordes en anglais...)



It's raining ropes ?
20488
Tu vois le cercueil là bas? il est tant que tu y rentres...
20489
On dit "it's raining cats and dogs" de ce que j'ai entendu
20490

Citation : Tu vois le cercueil là bas? il est tant que tu y rentres...



Evites de me faire chier la veille d'un réveillon :furieux:

Takis > :coucou: