Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
le Pub inclassable
News
Articles
Tutoriels

Qu'est ce qui vous agace automatiquement?

  • 97 235 réponses
  • 966 participants
  • 2 910 785 vues
  • 746 followers
Sujet de la discussion Qu'est ce qui vous agace automatiquement?
Hein?
Afficher le sujet de la discussion
56751
Pour revenir aux 80's: pas un seul album de Steely Dan pendant cette décénie de merde. Seule petite consolation, "The nightfly" de Donald Fagen en 81.
Enfin moi je m'en foutais pas mal à l'époque, j'écoutais surtout Bananarama et Samantha Fox !

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Iä Cthulhu. Iä Yog Sothoth.

56752
Citation :
Sickfuzz, puisque tu insistes: le premier Motorhead, avant Overkill et Ace of Spades, est de loin le meilleur (titre éponyme , LP en sur le label Chiswick Records)

ok, merci
56753
Citation de : elephant stone
Pour revenir aux 80's: pas un seul album de Steely Dan pendant cette décénie de merde. Seule petite consolation, "The nightfly" de Donald Fagen en 81.
Enfin moi je m'en foutais pas mal à l'époque, j'écoutais surtout Bananarama et Samantha Fox !


C'est marrant, moi je regardais plutôt mrgreen ...
56754

 

Citation :
Qu'est ce qui vous agace automatiquement?

Mal de bide de dingue qui est monté en une heure, pas moyen de trouver une position dans laquelle j'ai pas envie de gémir. J'appelle SOS médecin, et là, honte! J'ai même pas une appendicite ...J'ai néanmoins une batterie de test à faire demain.
Mais me voilà drogué à l'anti-douleur donc je fanfaronne, mais je payais pas de mine toute à l'heure....

 

56755
elephant stone < nightfly c'est en 91 non ??

une vielle et alors ...??

56756
Citation :
Qu'est ce qui vous agace automatiquement?


Louis Bodin quitte la Matinale d'I>Télé pour aller sur TF1... Louis Bodin, c'est la meilleure météo du PAF, et il va sur la pire chaîne.
56757
il quitte aussi rtl je crois....enfin c'est un meteorologiste qui fait de la meteo

une vielle et alors ...??

56758
Citation de : jeremy19450 aka nova akropola
elephant stone < nightfly c'est en 91 non ??

Ni l'un ni l'autre: c'est en 82.

http://www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:aifrxqy5ld6e

Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn. Iä Cthulhu. Iä Yog Sothoth.

56759

Y'a même plus de pièces à monter dans les légo

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

56760
ouai mais c'est duplo aussi mrgreen
tu veux fait un cadeau à un polonais ou quoi ???

une vielle et alors ...??

[ Dernière édition du message le 14/04/2010 à 09:33:33 ]

56761
A ouais j'avais pas fait gaffe. Cool.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

56762
Rhaa, les anglicismes....
Ps plus tard qu'il y a 30s,sur un thread:  "pas mal le time lapse" . Mmm... Un saut dans le temps ou un truc fou? Non, c'est juste des images accélérées.
C'est comme les box des neufbox, freebox...Ca rime à rien.
"Tout ça c'est du marketing de merde, t'entends?" (R.Henock)
56763
Hors sujet :
Citation :
marketing

Mercatique redface2

56764
Sixtyseven -> bon post mais mauvais exemple. Le Time Lapse n'est pas des images accélérées. C'est un procédé spécifique à une technique, et c'est ce nom là qui n'a pas d'équivalent français. Tout au plus on pourrait parler de paysage accélérés mais là encore la notion d'accélération n'est pas vraiment juste.

Certains procédés, techniques, ont un nom sans forcément d'équivalent dans toutes les langues.

En vidéo il y a aussi stop-motion qu'on pourrait remplacer par animation mais le stop-motion c'est une technique spécifique de l'animation...

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

56765
Ben pour stop-motion, on peut dire animation image-par-image (bon c'est un peu moins précis, mais ça passe encore). Par contre pour time-lapse, je vois pas trop d'équivalent français qui soit pas lourd...

[ Dernière édition du message le 14/04/2010 à 13:26:07 ]

56766

Ben surtout que sur ces 2 exemples, c'est pas vraiment juste.

Le stop-motion c'est en réalité plus précis que l'image par image. Ca consiste à réalisé une animation à partir d'une série de clichés où chaque clichés est pris après avoir réalisé un mouvement répété dans la scène.

Par exemple si je veux réaliser une animation de quelqu'un se déplaçant, je peux prendre une série de photo pendant qu'elle se déplace ou je peux faire un stop motion, une photo, un pas, une photo, un pas. Le résultat sera différent d'une méthode à l'autre.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

56767
Oui, c'est ce que je voulais dire par "moins précis"
56768
Le plus drôle c'est que c'est un Quebecquois qui m'a fait la remarque, comme quoi on se faisait envahir par l'anglais en France. Prendant que eux qui sont a coté des USA, ils font de la résistance! marrant.

ALors vive le saussipain! mrgreen

EDIT: Picto, dans "time lapse" je traduirai lapse par.... lapse.

[ Dernière édition du message le 14/04/2010 à 16:38:20 ]

56769
Ils sont gentils les quebecquois, mais en fait ils mélangent dans leurs phrases des mots français et anglais.
Après, ils ont bonne figure de te ressortir des expressions françaises moyenageuses, mais quand c'est tourné avec 1 pti' mot anglais, c'est le gros bordel à comprendre.
A ça on ajoute leur accent de merde.
56770
Ah, toi t'es français par contre, il y a pas de doute! Ceci dit:
Citation de Toi aussi:
des expressions françaises moyenageuses
carrrément!

et +1 pour le petit mot anglais. Mon petit plaisir reste de lui sortir des phrase en anglais avec un accent français à couper au couteau. Genre the = ze

MAis par exemple pour le stop-motion, on appelle ça comme ça depuis 4-5ans (aller, 10maxi) alors que c'est de l'animation image par image, rien de plus, et ça existe depuis l'invention du cinéma quasiment....
56771
Ben si un peu plus, en tout cas ce qu'on désigne par ce terme a évolué.

Tant qu'il y aura des couilles en or, il y aura des lames en acier

56772
je le trouve très bien notre accent de merde
mais à mon avis il y au moins autant d'anglicismes chez nous qu'ici en France.
'park ton char dans le stationnement' ou
'gare ta voiture dans le parking' ben tout compte fais je préfère la 2ième
En plus je trouve que des fois on pousse un peu en voulant tout traduire
hot-dog, chien-chaud non mais....
56773
quand on me parle du quebec je pense aux tetes à claques................ obligé d'avoir la traduction

une vielle et alors ...??

56774
Mais les termes anglais ne sont pas plus précis que les approximations en français que l'on pourrait trouver:
Time Lapse = Laps de temps
Stop motion = Arrêt de mouvement ou arrêtez le mouvement

On pourrait donc dire, sans avoir l'air moins malin: "j'ai fait une séquence en arrêt de mouvement" ou "j'ai fait un film en laps de temps".. La supériorité des anglophones c'est de n'avoir pas de complexe face aux approximations ou aux imprécisions.. Alors que nous comme des abrutis on se dit: "bon, telle expression française n'est pas assez précise pour décrire l'action, donc on va prendre l'expression anglaise" (qui ne dit rien de plus.)
56775
Citation :
j'ai honte de dire que je suis croyant quand je vois ces fous furieux...
Y'a pas de raison : la foi est une question personnelle et privée. La religion est un truc public, politique, institutionnalisé, etc.
Ce sont deux choses différentes. Je connais pas mal de fervents cathos qui sont très, très en retrait de l'église (et encore plus du Vatican).