Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Chanter en anglais quand on est francophone

  • 706 réponses
  • 102 participants
  • 61 347 vues
  • 56 followers
Sujet de la discussion Chanter en anglais quand on est francophone
Les textes en francais sont beaucoup plus dur à écrire car les paroles ont un sens fort pour un public francophone. Il faut donc beaucoup plus de travailler pour le rendre interressant dans le fond et la forme.

beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.

Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........

Le débat est ouvert
Afficher le sujet de la discussion
611
Le pire c'est al jarreau quand il se met a délirer, l'intro de roof garden j'ai souvent cru qu'il y'avait un enveloppe filter dessus mais nan c'est lui qui module lol :mdr:
612
Javoue que je ne my connais pas assez en accents americains, mais a mon avis, ca doit largement se trouver...selon moi cest pas du tout un effet de style de ben harper.
A verifier mais, ca metonnerait beaucoup, parce que ca ne me choque pas en lentendant.
| La veritable élégance consiste a ne pas se faire remarquer |
613
Ah sinon, pour revenir au fait que toutes les langues ont leur musicalité : Kula Shaker qui reprend des Mantras (en langue indienne donc) façon Pop Anglaise psyché, je trouve que ça défonce :bravo: .

C'est tout :)

A plus
614
Pour répondre à ce topic, pour moi, qui ne prétend nullement être particulièrement doué avec les mots en français, ni en anglais, je trouve juste que l'anglais se prête plus à la musique que j'essaie de développer (j'ai encore du boulot en terme de songwriting!).

Et puis, ça dépend aussi beaucoup des influences. Je faisais le bilan sur mes 250 CDs récemment (que j'ai acheté, pas composés!!), et je n'ai que très très peu de "chanson française" (8 CD!).

En fait, je parle anglais couramment et je baigne dans la culture musicale rock/pop indie US, de folk, rock, depuis très longtemps, sur fond aussi de hiphop US, etc...

Et curieusement aussi, les mélodies que je trouve sont tout de suite orientées vers des textes en anglais, avec des références qui sont sûrement en anglais aussi. Dès que j'essaie un truc en français, ça coince. Je suis perdu.

Donc, je trouve le post d'origine un peu dur. Perso, je n'écris pas en anglais pour "faire genre" mais juste parce que c'est presque ma seconde langue et que j'aime largement plus la musique anglo-saxonne que la nôtre.
C'est une langue qui glisse mieux pour moi, qui possède de nombreuses tournures qui permettent des effets de rythme intéressants et qui, comme je l'ai lu aussi, permet de moins se "livrer" comme on le ferait en français car , pour le coup en français, on ne peut pas trop tricher.

:clin:
615
En fait je crois que c'est juste une question d'habitude.
Au début quand tu t'essayes au francais ca coince pas mal car les inluences en pop/rock sont tres anglo-saxone mais si tu passes le cap apres un certain temps l'habitude de travailler les mots francais vient et tu te rends compte que tu as aussi beaucoup de possibilés de jouer avec les mots.

Apres faut passer la barrière des auditeurs qui comprennent tout ce qui est dit...
616
J'écris en anglais aussi. :D:
disons que j'écris en anglais sur des paroles de musique que je chante, je sais pas si c'est vraiment une question de sonorité parce que quand on écoute les paroles de Gainsbourg par exemple, ça sonne franchement bien et c'est trés musical !
Mais j'ai choisi l'anglais parce que les sons que j'avais en tête en composant étaient des sons anglophones. Je reprends donc la théorie de Strobo qui parlait des "influences", en fait, ce que j'écris ça sort comme ça, certainement parce que j'ai beaucoup entendu de choses similaires.
Quand j'écris en français, ça reste de l'écrit et je ne le chante pas... ça n'a pas l'air trés "naturel" quand je chante en français et ma voix change complètement, elle devient carrément fade, en fait, comme si je parlais... :|
617

Citation : Et puis, ça dépend aussi beaucoup des influences. Je faisais le bilan sur mes 250 CDs récemment (que j'ai acheté, pas composés!!), et je n'ai que très très peu de "chanson française" (8 CD!).




franchement je comprend tout à fait ton point de vue

j'ai un peu le même genre de problème , la musique qui me plait est quasiment exclusivement anglo-saxonnes, et qd elle est le fait de groupe français c'est souvent en anglais

je pense que c'est du à la nature de la musique anglo-saxonnes par rapport à la musique en français
en france on se focalise largement plus sur les textes et bcp moins sur la musicalité qu'en anglais

franchement moi je m'en fous des textes y compris en français , ce qui compte c'est que ça sonne (et évidemment que ce soit pas à coté de la plaque les textes, genre super mievre ou pseudo-politique)

et heureusement, j'essaie un peu de trouver des exemples français et il y en a eu qq uns, citons nino ferrer qui a fait du très bon rhythm n blues en français, dutronc du rock très crédible, polnareff ou gainsbourg...
et des moins connus (des groupes de british beat comme les gypsys ou les boots)
618
Personnellement j'arrive à écrire en français mais c'est vrai que quand je veux mettre ces textes en musique ça coince très vite du coup on compose en anglais avec mon guitariste.. anglais! lol bon ça aide certes.

ya déjà le fait que les textes en anglais ne sont pas comprits par tout le monde.. on met un texte en français et on le chante à peu près de la même manière et ça rend beaucoup moins bien d'un coup faut dire ce qui est.. niveau chanson lover on peu bcp plus facilement se permettre de dire ce qu'on ressent en anglais. ça passe moins cucu! :mdr:

donc après effectivement faut passer la barriere des auditeurs qui comprennent..
619

Citation : Personnellement j'arrive à écrire en français mais c'est vrai que quand je veux mettre ces textes en musique ça coince très vite du coup on compose en anglais avec mon guitariste.. anglais! lol bon ça aide certes.



polnareff chantait en yaourt, et ensuite il y avait un parolier qui se chargeait de retranscrir son yaourt le plus fidèlement en texte en français :clin:


Citation : donc après effectivement faut passer la barriere des auditeurs qui comprennent..



je pense que les français se focalisent trop là dessus
j'avoue parfois certains très bon textes m'interpellent (par exemple les textes des kinks, comme "dead end street" ou "sunny afternoon")mais parfois en lisant les textes anglais tu te rends comptes que c'est vraiment idiot, le problème c'est qu'un français qui fait la même chose , on va le décridibilisé

https://www.youtube.com/watch?v=7kAUt3K1pPU

un groupe de rock qui chante du rock typiquement "britanique" en français, bon après on peut leur repprocher bcp de chose, mais franchement ça me fait plaisir que ce soit en français (et pour info, c'est pas pour des raisons commerciales qui se sont mis au français, ça fait longtps que bcp des groupes de cette scènes ont des textes en anglais et en français)
620

Citation : (et pour info, c'est pas pour des raisons commerciales qui se sont mis au français,




oui, c'est peut etre parce qu'ils sont francais apres tout(...)