Le coin du français.
- 6 012 réponses
- 181 participants
- 136 249 vues
- 468 followers
Pevets
13347
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 19 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/07/2005 à 18:37:43Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.
a.k.a
18739
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
2461 Posté le 18/02/2008 à 16:53:41
La première, je dirais.
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
2463 Posté le 18/02/2008 à 19:40:33
C'est un truc, une astuce de la langue populaire, de la grammaire implicite en fait. Un truc qui me surprendra toujours.
Personne ne dit : je vais être au marché, mais "je vais aller au marché" : en effet, tu n'y est pas encore allé, donc tu n'y a pas été (du verbe être).
Par contre, si tu es allé au marché... c'est que tu y as été, non?
Par contre, si on prend l'imparfait, "j'étais au marché" et "j'allais au marché" sont bien différent.
moins correct, mais très employé : j'y ai été en voiture : cela signifie que tu es rentré dans le marché avec ta caisse!
Bref, c'est un emploi généralisé du verbe être au lieu de aller au passé composé... et aucune méthode de français pour étranger ne remarque ce fait. Et comme fait généralisé, quoiqu'en disent les grammairiens, c'est correct. C'est une vision de la linguistique, qui se limite à observer des faits de langue au lieu de dicter ce qui est bien ou mal... mal pour qui??? pour les classes dominantes peut-être???
De même un jour, au hasard d'une discussion avec des élèves de niveau assez avancé je leur ai dit :
"Je me suis fait mordre par un chien"
Surprise, car cette formulation, peu employée en espagnol mais qui existe, signifie que j'ai fait exprès de me faire mordre. Personne, aucune méthode n'avait expliqué cela : faire + infinitif : le sujet subit l'action, qu'elle soit volontaire ou non.
Idem pour le mot "cool"... ils ont pas l'air con mes élèves quand ils arrivent en France et ne comprennent pas que dans un pays où règne le stress, il faut surtout être "cool"
Personne ne dit : je vais être au marché, mais "je vais aller au marché" : en effet, tu n'y est pas encore allé, donc tu n'y a pas été (du verbe être).
Par contre, si tu es allé au marché... c'est que tu y as été, non?
Par contre, si on prend l'imparfait, "j'étais au marché" et "j'allais au marché" sont bien différent.
moins correct, mais très employé : j'y ai été en voiture : cela signifie que tu es rentré dans le marché avec ta caisse!
Bref, c'est un emploi généralisé du verbe être au lieu de aller au passé composé... et aucune méthode de français pour étranger ne remarque ce fait. Et comme fait généralisé, quoiqu'en disent les grammairiens, c'est correct. C'est une vision de la linguistique, qui se limite à observer des faits de langue au lieu de dicter ce qui est bien ou mal... mal pour qui??? pour les classes dominantes peut-être???
De même un jour, au hasard d'une discussion avec des élèves de niveau assez avancé je leur ai dit :
"Je me suis fait mordre par un chien"
Surprise, car cette formulation, peu employée en espagnol mais qui existe, signifie que j'ai fait exprès de me faire mordre. Personne, aucune méthode n'avait expliqué cela : faire + infinitif : le sujet subit l'action, qu'elle soit volontaire ou non.
Idem pour le mot "cool"... ils ont pas l'air con mes élèves quand ils arrivent en France et ne comprennent pas que dans un pays où règne le stress, il faut surtout être "cool"
Head Minerve
9832
Je poste, donc je suis
Membre depuis 18 ans
2464 Posté le 19/02/2008 à 00:09:47
Ah yes, donc "j'ai été au marché" implique le fait qu'on y a pris place, soit une idée de position, et non de déplacement comme on l'entend dans "je suis allé", avec le verbe "aller" qui implique le mouvement.
Intéressant post.
Intéressant post.
a.k.a
18739
Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
2465 Posté le 19/02/2008 à 00:32:47
Citation : Intéressant post.
En français, l'adjectif se place après le nom.
Tu me diras, post, c'est pas vraiment français comme nom.
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
2466 Posté le 19/02/2008 à 00:35:23
C'est un message intéressant, quoi... ...
Et une formulation qui semble totalement incongrue à beaucoup d'étrangers : "intéressant, ce message".
Et une formulation qui semble totalement incongrue à beaucoup d'étrangers : "intéressant, ce message".
Head Minerve
9832
Je poste, donc je suis
Membre depuis 18 ans
2467 Posté le 19/02/2008 à 01:58:18
Que voulez-vous, sur mon blanc clavier je tapotte, et en moi est la force.
Javier Guante Hermoso
47326
Ma vie est un thread...
Membre depuis 19 ans
2468 Posté le 19/02/2008 à 09:13:00
Eh roman, d'ou tu t'y connais en Français, t'es pas espagnol?
roman66
4443
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 19 ans
2469 Posté le 19/02/2008 à 09:27:43
Je m'y connais un peu moins bien en espagnol, mais bon... je parle et écris catalan aussi
En fait, en Catalogne, le bilinguisme est totalement normal. Ce sont quand même deux langues voisines. Entre ça et l'éducation intégralement en catalan, la télé et la radio, y'a pas vraiment de mérite...
Ce qui m'énerve chez les espagnols, c'est le complexe d'infériorité, quoi qu'ils fassent, ce sera moins bien que chez le voisin. Bon, dans tout ce qui est immobilier, faut dire qu'ils ont pas tout à fait tort!!!
En fait, en Catalogne, le bilinguisme est totalement normal. Ce sont quand même deux langues voisines. Entre ça et l'éducation intégralement en catalan, la télé et la radio, y'a pas vraiment de mérite...
Ce qui m'énerve chez les espagnols, c'est le complexe d'infériorité, quoi qu'ils fassent, ce sera moins bien que chez le voisin. Bon, dans tout ce qui est immobilier, faut dire qu'ils ont pas tout à fait tort!!!
Anonyme
521410
2470 Posté le 20/02/2008 à 09:33:41
Est-ce correct de dire "le beau temps est parti pour rester" ?
- < Liste des sujets
- Charte