Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?

  • 1 444 réponses
  • 159 participants
  • 46 667 vues
  • 141 followers
Sujet de la discussion Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
Salut

Voilà ma question :

Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?

Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...

Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.

Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.

Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?

Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...

Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.

C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.

Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)


Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.

Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.

BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :

Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)

Merci d'avance pour vos réactions
Afficher le sujet de la discussion
1381

Citation de : genirich


peut-être écrit-on en anglais parce qu'au fond, on met les paroles au second plan, on sait au fond de nous qu'on n'est pas forcément un grand auteur

 

Voilà en partie un bon début de réflexion !

Du coup sachant qu'on n'est pas forcément un bon auteur et que dans ce cas chanter en français va s’avérer catastrophique tant au niveau du sens que de la mélodie on décide de partir sur l'angliche qui "sonnera mieux" ou "presque pareil que les meilleurs du rock shake c pire rien" ; en plus personne ou presque ne viendra te critiquer ou te demander pourquoi t'as écris cela ou cela , genre c'est triste ! c'est léger, ca rime pas etc .. .

La vie c'est : chacun se raconte une histoire où il est l'auteur et l'interprète .

1382

Et vous faites quoi de la liberté artistique ?

Moi, j'écris avant tout en Français...c'est ma langue maternelle, j'en maîtrise toutes les subtilités,
je peux jouer avec la force du langage poétique, jouer avec la puissance des associations de mots, le rythme, être au plus proche de soi et parvenir à le transmettre.

quand j'écris en anglais, tout ceci est évidemment bien moins vrai.
Mais : j'adore le faire, je suis heureux de pouvoir le faire et ça n'est pas ridicule.

A condition  de préciser certaines choses :

quand j'écris en anglais, je ne cherche pas à singer un anglophone natif.
Je ne cherche pas à faire illusion auprès d'un auditoire américain ou britannique.
Je reste le même ( le même auteur, le même artiste) mais qui joue d'un instrument supplémentaire : quelque chose que je prends dans ma voix, qui a des sonorités particulières, qui "résonne" avec notre culture  musicale (rock, punk,  jazz etc...), et qui permet en plus de mettre du sens.
Pour moi, l'anglais est une matière vivante que je travaille, que je malaxe, comme un instrument de musique particulier .


J'écris dans cette langue comme j'écris en français, (c'est à dire sans la tournure d'esprit d'un londonien) en me permettant tout : réfléchir d'abord en français pour le traduire, ou au contraire partir de l'anglais ..trouver une force poétique dans une phrase en anglais, même si cela n'est pas naturel ou zarbi pour un anglophone : je m'en fous . je ne passe pas le TOEFL ou l'agreg d'anglais ..je suis un artiste qui utilise ce qu'il veut.
Mon niveau est loin d'être époustouflant, mais le vocabulaire que j'ai, la base grammaticale, me suffisent à m'approprier cette langue comme un vecteur artistique propre.
Des new yorkais m'ont dit avoir été bluffés par mes textes, tout en étant à mon avis consternés par le laborieux  de nos discussions :)
Mais ils avaient saisi qu'ils avaient en face quelqu'un qui ne les singeait pas, qui n'utilisait pas leur langue comme un cache-sexe mais comme un élément ponctuel de son travail...

Certains de mes textes en anglais sont parmi mes préférés , toutes langues confondues.
Certains sont sans prétention, mais c'était un choix : un morceau donné peut nécessiter qu'une idée simple en texte, et être mieux (choix artisitique) en anglais...dans ce cas, pourquoi s'interdire un petit texte court en anglais ? car l'objet artisitique est un tout : la chanson
d'autres morceaux, peuvent être marqués par un texte suffisamment fort pour que l'auditeur le reçoive comme une chanson certes formant un tout, mais aussi un texte qui a presque sa propre vie.
Moi dans ces cas, c'est évidemment plus souvent des morceaux en français ...mais pas toujours.

ensuite, qq réflexions supplémentaires :
-est-ce ce que je viens de vous dire est valable dans le cas d'un chanteur qui utiliserait systématiquement l'anglais ? pas sûr
- j'ai un accent correct, ce qui aide. Parce qu'en effet, chanter en anglais peut être chiant  pour l'auditeur quelqu'il soit, si l'accent devient un frein trop marqué (encore qu'un bon auteur français, chantant quelques fois en anglais avec un accent frenchie à couper un camembert en deux, n'aurait rien de ridicule. Si tout son répertoire était dans cette anglais heurté, ce serait une autre paire de manches...)
-le talent intrinsèque de l'auteur compte énormément.
- un minimum de maîtrise de la langue est nécessaire. Même avec la liberté de l'artiste telle que je la défends, connaître en tout pour tout "Brian is in the kitchen" empêche de "malaxer" avec brio et profondeur la langue de Britney. icon_mrgreen.gif


1383
ça n'est pas une affaire de liberté artistique
chacun est libre, c'est clair :)
après, c'est plus ou moins réussi
1384
Assez d'accord avec Sqopo, surtout pour mettre en exergue un point: les français sont-ils les mieux armés pour dire qu'un texte anglais (d'un français ou d'un anglophone) est bon/mauvais/adapté/interessant ou que sais-je encore?
Lorsqu'il dit qu'il a été bien accueilli par des new-yorkais, au moins ces gens-là ont-ils une échelle de jugement a priori plus fiable qu'un critique français dont l'anglais n'est forcément pas la langue maternelle.
J'ai connu pareil avec des anglais fans de Genesis qui ont bien aimé une petite pièce Prog que j'ai mise sur mon site (réalisée avec le concours de Disicple pour les Compotes 14): quand ces gens-là disent que ça les botte, ça me touche plus que quand un français me dit que c'est à chier... et pourtant les critiques négatives sont de celles qu'on prend toujours plus fort en pleine face.
Ce que je trouve dommage dans le fait de tourner le dos aux textes français quand on a cette langue comme langue maternelle, c'est qu'on passe à côté de l'exploitation d'un bel outil, parce que le français reste une très belle langue, au vocabulaire remarquablement étendu, qui devrait permettre aux curieux de dire une chose de cent façons différentes.

[ Dernière édition du message le 10/05/2011 à 20:41:43 ]

1385
Le truc c'est qu'il n'y a pas de mauvaise langue, il n'y a que de mauvais textes.
Un mauvais texte, sans message ni âme semblera toujours léger, quelque soit la langue.
Mais à partir du moment ou le texte est élaboré, ou s'il a ne serait-ce que de la personnalité, un truc qui provoque un intérêt chez le lecteur, ça pourra passer (en supposant évidemment que l'interprétation suit, mais c'est un autre débat). Un exemple tout simple : Come Together, dont les paroles sont pour le moins absurdes, mais qui n'est pas déplacé pour autant dans le cadre d'une chanson rock n roll simple et conne, qui peut être reprise en choeur par tout le monde.

Je précise que cela n'engage que moi.

[ Dernière édition du message le 11/05/2011 à 19:55:19 ]

1386
Citation :
Le truc c'est qu'il n'y a pas de mauvaise langue, il n'y a que de mauvais textes.


Oui, mais je pose toujours la même question: mauvais aux yeux de qui? Les natifs de la langue considérée, ou ceux "de l'étranger". Je veux dire par là que ton exemple de Come Together paraît-il absurde comme ça à la première écoute à un français qui maîtrise très moyennement ou pas du tout la langue, ou à un anglais?

Marrant, mais j'ai parlé il y a quelques mois ici même de "Love, love me do"... culture commune, quoi, mais ces paroles là sont d'un cul-cul la praline à même pas faire mouiller une vierge fraîchement pubère. Si les français la chantonnent d'un sourire béat, est-ce que les anglais ne sont pas plutôt dans le icon_facepalm.gif?

Or, le titre du thread, c'est finalement "pourquoi des groupes non-anglophones écrivent en anglais". On pourrait d'ailleurs dire "pour qui" en même temps que "pourquoi".
1387
Citation :
Le truc c'est qu'il n'y a pas de mauvaise langue, il n'y a que de mauvais textes.


Oui, mais je pose toujours la même question: mauvais aux yeux de qui? Les natifs de la langue considérée, ou ceux "de l'étranger". Je veux dire par là que ton exemple de Come Together paraît-il absurde comme ça à la première écoute à un français qui maîtrise très moyennement ou pas du tout la langue, ou à un anglais?

Marrant, mais j'ai parlé il y a quelques mois ici même de "Love, love me do"... culture commune, quoi, mais ces paroles là sont d'un cul-cul la praline à même pas faire mouiller une vierge fraîchement pubère. Si les français la chantonnent d'un sourire béat, est-ce que les anglais ne sont pas plutôt dans le icon_facepalm.gif?

Or, le titre du thread, c'est finalement "pourquoi des groupes non-anglophones écrivent en anglais". On pourrait d'ailleurs dire "pour qui" en même temps que "pourquoi".
1388
j'avis discuté avec un anglais une fois qui m'avais avoué qu'il ne comprenait pas toutes les paroles de certains morceaux
je me demande si nos amis d'outre-manche ont le même rapport que nous aux textes
1389    fusion
Je ne sais si je suis dans le bon espace pour ce petit sondage.

Voila depuis bien longtemps que je me pose cette question? Pourquoi, énormément de groupes et de chanteurs/euses francophones utilisent l'Anglais dans leurs compos. J'ai bien sûr quelques idées la-dessus. Étant fan de musique anglo-saxonne et de variétés chansons françaises, je n'ai pas d'apriori. Mais franchement, l'international ça me gave un peu, surtout quand c'est, le plus souvent, pour cacher une pauvreté poétique.

Donc, à vos avis argumentés SVP.

Frédo

https://rossignol-studio.fr/

https://www.facebook.com/fredo.begnon/

 

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]

1390    fusion
Rapidement je partirai sur deux choses :

1) Ba tu l'as dit .. ca s'exporte mieux a l'internationale donc plus de public :)

2) Je trouve que l'anglais est une langue qui se chante très bien car tout est très "rond" et "chaud". En générale je préfère les sonorités de la lanque anglaise.

Et puis un francais qui chante anglais avec l'accent bien frenchi ca le fait pour les étrangers (Comme lorsque t'entends un anglais chanter en francais, ca donne un certain charme) :)

[ Dernière édition du message le 07/12/2011 à 19:29:36 ]

[ Ce message faisait initialement partie de la discussion "Anglais ou Français" qui a été fusionnée dans ce sujet le 09/12/11 ]