Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 46 071 vues
- 141 followers
thierrax
Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions
Jules Joffrin
ElderKruegger
Le français est une langues magnifique, qui certe apporte une proximité, et même dans certains cas peut apporter de l'ampleur à un morceau notamment dans les registres de la colère contenue (les interprètes et groupes comme brel, noir désir, barbara, renaud, les elles, etc... ont parfaitement utiliser le français) et de la poésie. Cependant le fait que les diftongues y soient rare et les mots dépassant souvent les deux syllabes, ainsi que la dureté des consonnes font que le français nécéssite de mettre la voix plus en avant dans le mix.
Le français est donc de par ses phonèmes une langues difficile à mettre en oeuvre dans le cadre d'un morceau, et pour des morceaux rapides peut forcer à utiliser des mots simples et courts (pouvant appauvrir le contenu) si on ne veut pas scinder tous les mots en syllabes finalement incompréhensibles.
Le français est une langues qui pousse à écrire des chansons plus que des morceaux, la voix se met très en avant et capte toue l'attention.
Les groupes chantant en anglais peuvent plus facilement se contenter d'un texte médiocre car c'est la mélodie qui prime sur le sens.
Après dans certain cas il peut être intéressant d'écrire un bon texte en anglais justement dans le cas on l'on souhaite que les auditeurs français fassent un effort pour comprendre le texte et ne pas se limiter à leur première compréhension comme il le font souvent fasse à un texte français qu'ils croient comprendre du premier coup. Ainsi seuls ceux qui veulent comprendre le sens peuvent le trouver.
Il suffit de voir les morceau qui passent dans les mariages pour voir que les gens ne comprennent pas les texte, sans même parler de ceux qui passent allellujah de l. cohen ou encore roxanne de police, comprenant ces morceaux à contresens.
Pire encore, pour ceux qui ont jetés un oeil à la nouvelle star ou un truc comme ça, sur la six, lio est persuader que la chanson "rien ne dure au dessus de la ceinture" écrite par Biolay est une chanson au premier degré de séduction et d'appel au sexe, alors que ce morceau est triste, atroce même et désespéré, comme quoi c'est pas parce que c'est écrit en français qu'on comprend, parce que pour comprendre il faut déjà le vouloir !
Alors peu importe la langue, que ceux qui veulent écouter puissent le faire, et que chacun utilise l'outil de son choix, celui qui sert au mieu sa musique et l'émotion qu'il veut atteindre et susciter, la langue est un outil parmis d'autre.
Et pour conclure, qu'en j'entend gojira, qui même sur leurs rares morceaux en français ne sont pas compréhensibles, et bien de toute façon la musique me donne envie de lire les textes, et je ne trouves pas que le contenu soit léger ni mal écrit ! c'est pas la langues qui fait le talent d'auteur, et de grands auteur qui n'écrivent pas dans leur langue mateernelle il y en a plein : beaudelaire, J. Little (les bienveillantes), Mozart, Björk ; et pour ma part je chanterai en français, en anglais, en allemand et même en japonais ou en mongol du moment que cela sert mon morceau.
position.on.off
Citation : Le français est donc de par ses phonèmes une langues difficile à mettre en oeuvre dans le cadre d'un morceau, et pour des morceaux rapides peut forcer à utiliser des mots simples et courts (pouvant appauvrir le contenu) si on ne veut pas scinder tous les mots en syllabes finalement incompréhensibles.
Le français est une langues qui pousse à écrire des chansons plus que des morceaux, la voix se met très en avant et capte toue l'attention.
c'est marrant, mais avec l'espagnol, le polonais, le néerlandais , l'italien ou l'allemand ce n'est pas un problème, aurions nous une langue maudite ?
c'est plus pauvre? peut être... mais je crois pas que la plupart des textes en anglais de rock soit très riche
je crois sincèrement que c'est avant tout culturel et pas lié à la langue!
ok la langue est surement plus difficile à manœuvrer que l'anglais mais certains ont réussi à faire des choses très bien avec, y compris dans le domaine du rock
je pense que les français n'aiment pas le rock, et que les rares qui aiment ça sont des snobs!
Jules Joffrin
Citation : Cependant le fait que les diftongues y soient rare et les mots dépassant souvent les deux syllabes, ainsi que la dureté des consonnes font que le français nécéssite de mettre la voix plus en avant dans le mix.
Le français est donc de par ses phonèmes une langues difficile à mettre en oeuvre dans le cadre d'un morceau, et pour des morceaux rapides peut forcer à utiliser des mots simples et courts (pouvant appauvrir le contenu) si on ne veut pas scinder tous les mots en syllabes finalement incompréhensibles.
Le français est une langues qui pousse à écrire des chansons plus que des morceaux, la voix se met très en avant et capte toue l'attention.
Tout à fait, c'est phonétique, c'est structurel, c'est ce que je me tue à dire sur ce topic
Citation : aurions nous une langue maudite ?
En tout cas une langue clairement différente phonétiquement. Une des rares à avoir une accentuation de groupe et non de mot.
La fréquence de sons nasalisés est aussi un facteur qui joue. Les -an et -on sont des sons très difficiles à faire traîner sans que ce soit disgracieux. Ce n'est pas une langue maudite, les non francophones adore entendre parler français, ils trouvent cela un peu emprunté, mais c'est une langue gracieuse quand elle est parlée. Elle est difficile à mettre en oeuvre pour le rock.
ElderKruegger
L'allemand et le néerlandais présentent une certaine richesse sonore et rythmique.
Je te rejoins sur le fait que c'est beaucoup culturel et surtout que ce n'est pas parce que la production francaise est souvent médiocre que cela signifie qu'il soit impossible de faire de bon morceaux en français, d'ailleurs le francais à longtemps dominé la scène musicale internationale, jusque dans les années 40.
Mais dans tous les cas il ne faut pas se baser sur la médiocrité des de ce qui existe auourd'hui pour juger de l'intérêt d'une langue dans tel ou tel style, chacune a ses contraintes objectives (longueur des mots, diftongues, articulation, structure, consonnes nasales et gutturales, etc...) mais hormis cela c'est avant tout le talent de l'auteur et de l'interprète qui compte.
position.on.off
Dynastie Crisis a été compilé par des anglais notamment sur la BO d'Ocean Twelve
position.on.off
Citation : Il ne me semble pas avoir dit que le français empèche de faire de bon texte, c'est au contraire une langue très riche mais plus difficile à manoeuvrer, par ailleur le polonais (racine latine avec enrichissement russes et grecque), l'italien et l'espagnol sont de langues plus "molle" avaec plus de diftongues, même si je n'ai pas vraiment apprécié ce que j'ai pu entendre en polonais
L'allemand et le néerlandais présentent une certaine richesse sonore et rythmique.
Je te rejoins sur le fait que c'est beaucoup culturel et surtout que ce n'est pas parce que la production francaise est souvent médiocre que cela signifie qu'il soit impossible de faire de bon morceaux en français, d'ailleurs le francais à longtemps dominé la scène musicale internationale, jusque dans les années 40.
Mais dans tous les cas il ne faut pas se baser sur la médiocrité des de ce qui existe auourd'hui pour juger de l'intérêt d'une langue dans tel ou tel style, chacune a ses contraintes objectives (longueur des mots, diftongues, articulation, structure, consonnes nasales et gutturales, etc...) mais hormis cela c'est avant tout le talent de l'auteur et de l'interprète qui compte.
à entendre ce que tu dis on dirait que le français est la pire langue du monde pour faire du rock
personnellement je pense qu'il y a pas de mauvaises langues juste de mauvais groupes, et c'est vrai qu'en France le niveau est faiblard, et il suffit d'écouter les formations en anglais pour s'en convaincre
une des raisons est que les groupes français n'ont pas l'occasion d'autant tourner que les groupes anglais, et qu'il y a évidemment bcp de snobisme vis à vis du rock français (et encore d'avantage en français) de la part du public français
maintenant on a quand même quelques groupes français "indé" qui tournent en Angleterre et j'en connais même deux ou trois qui ont signé des disques sur des structures anglaises, et c'est même pas forcément les meilleurs en plus
quelques groupes 60s et 70s
http://www.myspace.com/lesboots
http://www.myspace.com/lesproblemes
http://fr.youtube.com/watch?v=XP0P0b3UZv4
http://fr.youtube.com/watch?v=S1w7ke8wJbo
http://www.headheritage.co.uk/unsung/thebookofseth/1444
Jules Joffrin
ElderKruegger
Jules Joffrin
Citation : on est culturellement difficile et prétentieux
Vola, tout à fait, moi le premier.
- < Liste des sujets
- Charte