Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Derniers films vus

  • 60 386 réponses
  • 702 participants
  • 2 161 724 vues
  • 562 followers
Sujet de la discussion Derniers films vus
Pour ma part ce w-e, c'est 'les invasions barbares' (d. arcand) et 'goodbye lenin!' (w. becker)

Le permier est tout simplement exceptionnel : une richesse de dialogues exceptionnelle et une construction à l'americaine. marque de fabrique canadienne?

Le second aurait pu etre tres bon s'il etait sorti avant Amélie...
Afficher le sujet de la discussion
52901
x
Hors sujet :
Parler des nouveaux formats vidéos sur le thread ad hoc ça me semble pas totalement délirant non plus, au pire personne ne tord le bras à personne pour lire les posts.
52902
x
Hors sujet :
youtou> par le plus grand des hasard, par rapport à tes questions photo, le mode image de ta TV ne serait pas réglé sur “dynamique”?
52903
Citation de Ho'Dog :
et du coup, le HDR, c'est plus dangereux à velo ou à moto?


Il faut regarder plusieurs versions de Mad Max pour trancher cette question.
52904
Such rage.
52905
« Moi César, etc... » pas terrible mais ce qui est hallucinant est le nombre de fois où on voit le micro du preneur de son :8O:...
52906
Barbarella, par R Vadim avec Jane Fonda, vu au cinéma de plein air.
C'est drôle, kitchissime, un peu psyché et érotique. On passe un bon moment mais 1h20 ça reste un peu long pour ce genre de délire. Il aurait fallu amha un peu plus de dialogues/gimmicks ou alors un scenar un tant soit peu étoffé. Il y a un passage de 20mn où on sfait un peu chier.

- Vous êtes contre tout ce qui a été fait depuis la dernière guerre...
- Vous vous trompez de date. Je suis contre tout ce qui a été fait depuis Adam

52907
Tiens, j'ai revu Le Seigneur des Anneaux : la communauté de l'anneau (le premier donc) mais en version longue, plus dans l'objectif de tuer le temps qu'autre chose (3h30 quand même). Ben, sans être pleinement convaincu par le jeu des acteurs (notamment ceux qui jouent les elfes, rien à faire par exemple pour Hugo Weaving où je vois l'agent Smith qui joue un elfe, ou Liv Tyler, toujours sexy certes mais pas autant émouvante que le rôle le demanderait), et en trouvant toujours le montage assez hasardeux, trop haché ou au contraire trop lent, c'est quand même nettement mieux en version longue, trouvé-je. Parce que dans mon souvenir, la version courte est un véritable massacre au niveau du montage, où l'on passe d'une émotion, décision, d'un personnage à l'autre comme dans un jeu de massacre. Là au moins les choses se déploient avec un peu plus de cohérence, et l'ambiance visuelle et dramatique fonctionne mieux, notamment autour du personnage de Frodon. Je vais me faire la suite, du coup (presque 12h de flim :eek2:).

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

52908
surtout n'oublies pas de regarder la trilogie "Les Hobbits".

Quand je conduis pas j'ai peur.

52909
itsatrap.jpg

[ Dernière édition du message le 11/07/2019 à 14:32:44 ]

52910
@ Joeko : c'est cocasse, pile en ce moment je me remate ladite trilogie tout en relisant les livres.:bravo:
J'ai pas encore maté le 1, je me le gardais pour la fin.
52911
:-D Je m'en tiendrai à perdre mon temps sur ça, le final est pas mal, dans mon souvenir.

Youtou :boire: Je me posais justement la question de son adaptation du bouquin, ce qu'il garde et transforme. J'ai l'impression que Peter Jackson a plus cherché à mettre des images sur un bouquin qu'à en faire une adaptation. Perso, je ne reviendrai pas à la lecture, deux fois, il y a 25 et 15 ans m'ont suffi.

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

[ Dernière édition du message le 11/07/2019 à 14:42:59 ]

52912
Pour comprendre la trilogie de Peter Jackson, il faut regarder la version de 78 réalisée par Bakshi.

Quand je conduis pas j'ai peur.

52913
Je ne savions point. Spas mal Fritz the cat, du même. Ah, et Coonskin ossi.

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

[ Dernière édition du message le 11/07/2019 à 14:57:12 ]

52914
Citation :
J'ai l'impression que Peter Jackson a plus cherché à mettre des images sur un bouquin qu'à en faire une adaptation.


Ben c'est un peu le principe d'un adaptation ciné, nan ? :-D
Sinon amha l'adaptation est justement hyper fidèle, dans le sens où les personnagessont respectés quasi à la lettre (sauf Gandalf, qui dans le film ressemble au Merlin de la légende arthurienne, ou à Yoda, en somme le vieux sage, sans âge et farceur, alors que dans le libre il a davantage le balai dans le cul.
Après, adapter à l'identique, d'une part il eut fallu une trilogie de films par livre, pis surtout y a des trucs WTF dans le livre : la bataille du gouffre d'Helm, dans les 2 torus ça dure 90mn, dans le livre c'est expédié en une seule page, précédée et suivie de 90 pages où Aragorn témoigne son respect à Legolas et chante des chansons.

Dans tous les cas, amha difficile de pleinement apprécier les livres sans mettre le visage de Mortensen sur Aragorn ou celui de Ian Mc Kellen sur Gandalf, le style a salement morflé avec les années (ptet une mauvaise traduction française ?), entre autres....
52915
Ben adapter un bouquin en film, ça demande aussi une interprétation, puisque c'est une traduction dans un autre langage, donc amha, ça demande une idée assez personnelle plutôt que de mettre fidèlement des images dessus. Bon, je sais pas si c'est très clair, ce que je raconte mais je trouve que Jackson a pas tellement fait preuve de personnalité.

Quand on voit Blade Runner ou Shining, ou dans les plus anciens Le Procès ou Frankenstein, y a des idées personnelles très fortes, différentes des bouquins et qui fonctionnent très bien, voir mieux...

Sinon, ouais, j'ai le souvenir d'un style franchement lourd pour Tolkien...

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

[ Dernière édition du message le 11/07/2019 à 15:21:54 ]

52916
UNe nouvelle traduction de 2014 (toujours chez Bourgois) a donné un coup de neuf au style, selon les spécialistes.
52917
Citation :
UNe nouvelle traduction de 2014 (toujours chez Bourgois) a donné un coup de neuf au style, selon les spécialistes.


sérieux ? :8O:
Du coup je mate la date de mon édition, : 2013. rage rage ouin ouin rage rage.
J'ai le 1er tome qui trainait chez mes darons, là ça date de 1963 je crois....

Mais effectivement, bonne idée de l'éditeur français, la 1ere traduction me semblait totalement cheap, comme souvent avec les traductions de livres de SF ou fantasy....Je crois que Stephen King a vraiment eu un bol incroyable, étant très bien traduit dès le début.
52918
La première traduction était surtout ancienne (1973 d'après wikipedia), mais quand meme pas faite par Joe le clodo.
52919
Si ça a été traduit en 73 (faudra que je mate la date de mon bouquin, qui me semblait plus ancien), c'est donc a posteriori du succès commercial dans les pays angliches, et donc l'excuse du "on savait pas que c'était un gros truc" ne peut pas s'appliquer.
D'un autre côté, y a aussi la jurisprdence de Chique-Tabac, Dark Vador et Luc Courleciel, qui précise que même un succès commercial avéré peut être traité par dessus la jambe.
52920
Youtou, go to read silmarrillion et tout le lore prend une autre saveur. Je me suis fader les six films récemment et je suis toujours amoureux de Miranda Otto. :aime:
52921
Je préfère Viggo Mortensen. :oops2:

Par contre elle est dans la trilogie du hobbit elle ? Kesk'elle y fout ?
52922
C'est pas tant une question de traiter par dessus la jambe, c'est qu'un traducteur de 1973 n'a pas le même style qu'un de 2013, parce qu'il n'a pas les mêmes références, n'a pas lu les mêmes livres, n'a pas les mêmes objectifs et les mêmes sources.
https://fr.wikipedia.org/wiki/Traductions_du_Seigneur_des_anneaux#Traductions_fran%C3%A7aises

Après, traduction ou pas, Tolkien ça reste assez pesant.
52923
C'est l'actrice qui joue Eowyn du Rohan, Cuistre que tu es.
52924
Nan mais de toute façon je sais pas de quoi je parle vraiment, n'ayant lu ni la version anglaise, ni la nouvelle traduction : j'ignore si elle est bonne et qu'en fait c'est la VO qui coince, ou pas....

Citation :
C'est l'actrice qui joue Eowyn du Rohan, Cuistre que tu es.


ben oui, mais du coup elle est dans le hobbit ? Aucun souvenir d'elle dans les films, en même temps jme suis endormi devant chacun, sauf le 3 vu en accéléré.

[ Dernière édition du message le 11/07/2019 à 18:24:19 ]

52925
Pluzin Trau.

C'est la plus convaincante dans les elfes ai-je trouvé, jisk.

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫