Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Chanter en anglais quand on est francophone

  • 706 réponses
  • 102 participants
  • 61 355 vues
  • 56 followers
Sujet de la discussion Chanter en anglais quand on est francophone
Les textes en francais sont beaucoup plus dur à écrire car les paroles ont un sens fort pour un public francophone. Il faut donc beaucoup plus de travailler pour le rendre interressant dans le fond et la forme.

beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.

Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........

Le débat est ouvert
Afficher le sujet de la discussion
551

Hors sujet : OK

552

Hors sujet : oki donc c'est Andrew qui m'a contacté à l'époque

553

Hors sujet : never heard of him!

554

Hors sujet : hein!? bon je te mail ca ira plus vite :bravo:

555
Le chanteur et le bassite de Nada Surf aussi>pas un pète d'accent quand ils parlent français. C'est assez drôle quand il se réaccorde sur scène ou quoi, il dit très sérieusement: "je prépare" mais sans accent du tout , ça fait un peu décalé
556
Et que pensez vous de certains chanteurs québéquois (qui ont un très fort accent en parlant) qui semble ne "plus avoir d'accent" en chantant? je trouve ça assez frappant...
il semble plus facile de faire illusion en chantant qu'en parlant? :???:
557
Cà c'est aussi l'effet "récitation":quand tu connais ton texte par coeur, il est plus facile de se concentrer sur la phonétique, puisque tu n'as pas à réfléchir
Quand tu parles, tu réfléchis en même temps, et du coup moins de temps pour te concentrer sur la phonétique
558
Sans vouloir donner des cours de linguistique, je tiens à dire que l'accent n'est pas seulement une question de prononciation (phonétique) mais aussi de prosodie. (la prosodie était la mélodie et le rythme d'une voix parlée).
Donc, ce n'est pas étonnant qu'on détecte moins l'accent quand quelqu'un chante pusiqu'il n'est plus question de prosodie mais de mélodie.
Ceci dit, quand un français chante en anglais, il garde des automatismes de placement de la voix qui sont liés à son propre accent. l'accentuation étant importante en anglais, même si la prononciation est parfaite, on détectera un truc bizarre au niveau rythmique.
sachant qu'il n'y a pas d'accentuation en français, il suffit de bien prononcer pour qu'un canadien passe pour un français.
(je sais pas si je suis très clair là !)
559
Si, je trouve ça clair. en plus j'ai appris un nouveau mot: "prosodie" :mrg:
jusque là, je disais "mélodie", mais maintenant je vais pouvoir frimer dans les dîners mondains.
quand tu parles du niveau rythmique, tu veux dire au niveau des syllabes et mots qui sont accentués? parce que la "mélodie" de la langue disparait plus ou moins au chant...
donc ce serait principalement au niveau de l'accentuation qu'on se fait repérer?, ou bien j'ai rien compris?
560
Exactement. la prosodie disparait 'plus' ou 'moins' (plus pour les canadiens qui chantent en français et moins pour les français qui chantent en anglais).
exemple : un anglais qui chante "a philosopher was thinking philosophically about philosophy" va forcément conserver une accentuation à l'anglaise. un français qui chante la même chose se fera repérer assez facilement.