Le coin du français.
- 6 160 réponses
- 183 participants
- 152 507 vues
- 468 followers

Pevets
13498

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
Sujet de la discussion Posté le 02/07/2005 à 18:37:43Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

nifargov
3383

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
1451 Posté le 27/07/2006 à 11:27:24
Citation : Citation :
#2
Nous ne sommes en Angleterre.
Oui, désolé. C'est l'inconvénient d'être quasi(ment) bilingue, et au boulot donc parlant et écrivant l'anglais tout en gardant un oeil sur AF.

0

Pevets
13498

Drogué·e à l’AFéine
Membre depuis 20 ans
1452 Posté le 27/07/2006 à 11:29:46
Comme il se la pète !
Hors sujet : Citation : -Cependant, il y en a qui, sans rien dire, mettent une photo qui ne leur appartient pas...
-Génial comme idée !! Bon c'est pas très sympa, mais... ça peut être bien marrant.
-Pevets > J'y suis absolument pour rien dans cette histoire de photo !!!
Hmm.
0

Heldon jazzyTron
7595

Je poste, donc je suis
Membre depuis 19 ans
1453 Posté le 27/07/2006 à 13:34:38
Je suis navré d'avoir contribué à accélérer votre rythme cardiaque. La tournure de phrase employée se voualit être plus "vivante" en ce sens qu'elle pouvait laissait ainsi montrer à Pevets que j'étais sous le coup d'un vif empressement à me justifier dans cette histoire de photo.
Paniqué, et en laissant une trace écrite de cet état, je pensais que Pevets aurait plus de faciliter à me croire.
J'en suis désolé et ne recommencerai plus - volontairement tout du moins - à vous provoquer de pareilles frayeurs. je vous préparerai une autre infusion pour me faire pardonner.
Paniqué, et en laissant une trace écrite de cet état, je pensais que Pevets aurait plus de faciliter à me croire.
J'en suis désolé et ne recommencerai plus - volontairement tout du moins - à vous provoquer de pareilles frayeurs. je vous préparerai une autre infusion pour me faire pardonner.
Hors sujet : Salut, Ludo
0
La vie, c'est comme un train de montagne

Anonyme
990

1454 Posté le 27/07/2006 à 16:21:17
Citation : Génial comme idée !! Bon c'est pas très sympa, mais... ça peut être bien marrant.

0

asse38
26

Nouvel·le AFfilié·e
Membre depuis 20 ans
1455 Posté le 27/07/2006 à 17:24:34

0

Head Minerve
9832

Je poste, donc je suis
Membre depuis 19 ans
1456 Posté le 27/07/2006 à 18:45:07
Perso, je trouve ça intéressant de faire fusionner les langues.
Déjà, l'usage courant d'une langue efface des éléments inutiles dans la compréhension, ou plutôt les "sous-entend".
On devrait plus accepter les sous-entendus d'une langue à l'écrit, même pour des lettres ou des dissert'.
Aussi accepter les mots étrangers qui ont un sens particulier et mettent en exergue une condition sociale, une émotion etc...
Exemple : "Je vais pas tchatcher une nana si j'la kiffe pas."
Rien ne me choque, les mots -tchatcher- et -kiffer- ne sont pas traduisibles avec d'autres verbes existants, ça me choquerait plus que le locuteur emploie une expression à rallonge.
La négation -ne- est inutile car ne jouepas sur la compréhension de la phrase. Au contraire les personnes qui la mette à chaque fois me fait toujours penser aux enfants qui articulent tous ce qu'ils disent : ça fait "trop".
Et l'apostrophe pour remplacer le -e- est logique, dans le sens où notre langue française n'est pas contre les consonnes côte-à-côte (on est pas au Japon non plus).
Je pense sincèrement que notre langue est dure à apprendre aussi parce-que les étrangers ne suivent pas l'évolution de la langue : le Français d'aujourd'hui est plus simple car s'autorise des débordements grammaticaux et orthographiques qui se rapprochent des autres langues.
Voilà pourquoi pas mal d'étudiants français aussi, apprennent l'anglais archaïque mais sont incapables de comprendre un film sans les sous-titres...
Déjà, l'usage courant d'une langue efface des éléments inutiles dans la compréhension, ou plutôt les "sous-entend".
On devrait plus accepter les sous-entendus d'une langue à l'écrit, même pour des lettres ou des dissert'.
Aussi accepter les mots étrangers qui ont un sens particulier et mettent en exergue une condition sociale, une émotion etc...
Exemple : "Je vais pas tchatcher une nana si j'la kiffe pas."
Rien ne me choque, les mots -tchatcher- et -kiffer- ne sont pas traduisibles avec d'autres verbes existants, ça me choquerait plus que le locuteur emploie une expression à rallonge.
La négation -ne- est inutile car ne jouepas sur la compréhension de la phrase. Au contraire les personnes qui la mette à chaque fois me fait toujours penser aux enfants qui articulent tous ce qu'ils disent : ça fait "trop".
Et l'apostrophe pour remplacer le -e- est logique, dans le sens où notre langue française n'est pas contre les consonnes côte-à-côte (on est pas au Japon non plus).
Je pense sincèrement que notre langue est dure à apprendre aussi parce-que les étrangers ne suivent pas l'évolution de la langue : le Français d'aujourd'hui est plus simple car s'autorise des débordements grammaticaux et orthographiques qui se rapprochent des autres langues.
Voilà pourquoi pas mal d'étudiants français aussi, apprennent l'anglais archaïque mais sont incapables de comprendre un film sans les sous-titres...
0

Hamtaro
5091

Je poste, donc je suis
Membre depuis 21 ans
1457 Posté le 27/07/2006 à 19:41:40
Citation : "Je vais pas tchatcher une nana si j'la kiffe pas."
Cette phrase est laide autant à lire qu'à entendre. J'adore l'argot mais comme le reste, l'abus est indigeste. Et si, il existe d'autres mots pour dire la même chose.
0

Head Minerve
9832

Je poste, donc je suis
Membre depuis 19 ans
1458 Posté le 27/07/2006 à 19:53:53
Vas-y balance... ces mots ont un sens nuancés par rapport aux mots plus académiques, y'a des synonymes mais voilà, je trouve que ces mots ont leur place (ce n'est qu'un exemple hein).
Sinon la phrase aussi n'était qu'un exemple, j'ai pas cherché loin, et franchement y'a des termes très indigestes dans le vocabulaire des pwètes qu'on connait tous...
Sinon la phrase aussi n'était qu'un exemple, j'ai pas cherché loin, et franchement y'a des termes très indigestes dans le vocabulaire des pwètes qu'on connait tous...
0

nifargov
3383

Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 21 ans
1459 Posté le 27/07/2006 à 20:11:21
On dit tchatcher avec, non ?
Ou bien tchatcher est compris dans le sens de baratiner ?
Désolé mes 40èmes rugissants arrivent à grand pas (moins d'une semaine) et mon argot est parfois un peu vieillot, Audiart et Perret
Ou bien tchatcher est compris dans le sens de baratiner ?
Désolé mes 40èmes rugissants arrivent à grand pas (moins d'une semaine) et mon argot est parfois un peu vieillot, Audiart et Perret

0

Hit !
24182

Vie après AF ?
Membre depuis 20 ans
1460 Posté le 27/07/2006 à 20:44:40
Bah c't'un bon début...
Mais là; une seule solution, Nifargov : vivre un an au moins à Montmartre -même plus à Bastille, La Vilette, Montparnasse ni même "Ménilmuche"-...
(et passim)
Cela étant, j'adhère parfaitement à l'ensemble du propos...
Mais là; une seule solution, Nifargov : vivre un an au moins à Montmartre -même plus à Bastille, La Vilette, Montparnasse ni même "Ménilmuche"-...
Citation : parce-que

(et passim)
Cela étant, j'adhère parfaitement à l'ensemble du propos...
0
- < Liste des sujets
- Charte