Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN

Le coin du français.

  • 6 244 réponses
  • 185 participants
  • 159 703 vues
  • 469 followers
Sujet de la discussion Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
4076
Oui mais...

Citation :
(et de l'Allemand (...) en même temps que le Français) et tout de même du Portugais


... comme dit juste + haut, il faut écrire :
de l'allemand, du français et du portugais.
Ce sont des langues, voire des adjectifs : des noms communs.

Donc, pas de majuscule.

Il en faut seulement lorsqu'on parle d'humains (un Français, des Allemands, ...) qui sont alors des noms propres, comme leurs patronymes et prénoms le sont ! :clin:

Un Français boit une bière belge.
4077
... ou portugaise... qui est pareillement excellente, même la Sagres et y compris la Super Bock ! :mrg:
4078
Citation de Hit :
- Et j'en profite pour rappeler qu'on met une majuscule pour le ressortissant, une minuscule pour un nom commun. Un Français boit une bière belge.
Celle-ci aussi on la voit régulièrement tordue...

Là je me sens concerné! J'hésite souvent à ce sujet. J'espère que je retiendrai la règle cette fois!

Sybelle > L'Allemand est aussi une langue dont j'aime beaucoup la sonorité. J'en ai fait quelques années au lycée, dont je n'ai à peu près rien gardé malheureusement..
4079
Idem.

J'aurais aimé pratiquer pour entretenir les acquis scolaires en allemand et les développer mais la musique aura vraiment pris (presque) tout mon temps de vie.

Il en faudrait au moins 7, des vies. Comme pour les gatos chats*.

* Dans d'autres cultures on dit qu'ils en ont 9.
Chose amusante, le chat noir est signe positif chez les Britanniques; le chat blanc est mauvais présage :mrg:
4080
La bière... Bon, je ne bois pas d'alcool, ou plutôt, le moins possible car il me rend malade avant de me rendre intelligente, donc...
Je ne suis pas certaine que comparer la Sagres à une bière belge ne soit pas qu'une pure flagornerie... Quant à la Super Bock, voyons, soyons sérieux, c'est un breuvage de Tripeiros, de ces gens de Porto, ces gens du Nord... Nous, les Lisboètes, on nous surnomme les «Alfacinhas» les «petites salades»... C'est quand même plus mignon...
Il m'a été facile d'apprendre ces 3 langues, dès la naissance, c'est simple on parlait Lundi-Mardi, en français, Mercredi-Jeudi, en allemand, Vendredi-Samedi, en portugais, et le Dimanche on chantait en latin à la Messe... J'ai une amie Néerlandaise de Maastricht, nativement elle parle parfaitement Hollandais, Allemand et Limbourgeois pour les même raisons et nombreux sont les pays bilingues ou même trilingues. C'est le problème, je crois, de la France qui se suffit (un peu trop, hum...) à elle-même. Et comme l'enseignement scolaire n'est pas suffisant pour maîtriser une langue... (Sauf, bien sûr quelques exceptions !)
Mais le vrai déclic vint en tombant amoureuse de la littérature française...
La musique, j'ai dû l'apprendre... et là... ça marche moins bien... Mais c'est suffisant pour me rendre heureuse.
Sonics' si tu aimes les sonorités allemandes... je te fais écouter ma version de «Warum»... Bon... C'est la seule qu'on n' ait jamais enregistrée dans cette belle langue...

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

4081
Ce qu'on a pu nous saouler en cours d'Allemand avec ce morceau! Alors je préfère à l'aise ta version à l'originale!!
4082
Et c'est rudement bien fait.
Y compris le "clip".



- - - - - - -

Citation :
parle parfaitement Hollandais, Allemand et Limbourgeois

V'là qu'ça la r'prend ! :mrg:
Satanées mauvaises herbes qui repoussent + vite que les autres...



Citation :
C'est la seule qu'on n' ait jamais enregistrée dans cette belle langue...

=> qu'on ait.
(Ben oui : vu que vous l'avez fait :clin:).
Davantage de tournures ici, par exemple.

Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite


Nota. On peut aussi remplacer par "que nous ayons" (et non pas "que nous n'ayons"). Voire même : "que nous ayions", qui est encore + juste, bien que cette forme tombe (dégringole ?) en désuétude.

[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 15:39:41 ]

4083
Merci pour tes remarques, elles me sont profitables, et comme l'art de la pédagogie repose sur la répétition (et un peu aussi sur les coups de pieds au derrière), n'hésite pas à me reprendre. Mes majuscules un peu partout, oui je fais souvent cette faute de typo, c'est un Lusitanisme courant... On est tellement respectueux qu'on en devient obséquieux !
Pour le «ne» superfétatoire, je m'en veux un peu, parce que je ne tombe pas dans ce piège généralement, mais là j'étais concentrée sur mon subjonctif pour pas me vautrer... On étudiait beaucoup les formes négatives en cours, parce que nous n'avons pas de «pas» chez nous (não temos = nous n'avons pas) et comme en plus dans le langage courant vous supprimez facilement le «ne»...
Au passage, nous n'avons pas non plus de pronom personnel (je, tu, il..) comme en latin. (En fait, oui, on en a, mais on ne les utilise pas, seuls les brésiliens le font).
Quant au «on» et au «nous», c'est vrai que c'est à la fois pratique et pas très correct, un peu langue parlée... D'autant que les règles d'accord ensuite sont «bizarres» et me troublent toujours :
(Nous, les filles) on était rentrées plus tôt.
On n'a pas cette forme en PpPpPpPportugais !

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

4084
Hit ! > Je ne mets pas d'espace avant les points d'exclamation, et toi, tu écris toujours "+" plutôt que "plus" en toutes lettres. Chacun ses petites perversions! :mrg:
4085
ED. Sybelle :

Merci encore à toi pour ces précisions -et pour l'excellence de ton français !

Obrigado ! :bravo:

[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 16:09:28 ]

4086
4087
Citation de Sybelle :
Quant au «on» et au «nous», c'est vrai que c'est à la fois pratique et pas très correct, un peu langue parlée... D'autant que les règles d'accord ensuite sont «bizarres» et me troublent toujours :
(Nous, les filles) on était rentrées plus tôt.
On n'a pas cette forme en PpPpPpPportugais !


Moi aussi ça m'a toujours dérouté de faire l'accord au pluriel avec le pronom "on". Pourtant c'est vrai que dans le langage parlé on remplace "nous" par "on" à tous bouts de champ. Au point que ça fait presque précieux de dire toujours "nous"..
4088
... à tout bout de champ :clin:

- - - - - - -
(Nota : j'ai édité mon post + haut; on s'était "croisés").
4089
Pour le "on", ça évolue un peu.

Mais en principe, le "on" remplace toujours le "il/elle".

On dit bien : on est resté un moment. Et non pas "on sommes resté".

Concernant "les filles de Sybelle", j'aurais dit : "on est (toutes) rentré" ensemble, ou écrit : "nous sommes (toutes) rentrées" ensemble.
4090
Alors je trouve qu'en toute logique, "à tout bout de champ" ou "à tous bouts de champ", ça se discute.. Et à titre personnel, je préfère le pluriel.

[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 16:25:35 ]

4091
Je ne dis pas que ce ne soit pas "discutable". (Un peu comme pour le "on" / "s")...

Mais ça s'écrit officiellement au singulier.
La générosité du complexe français donne aussi dans la réduction.

Si on trouve "ceci" à tout bout de champ, cela induit qu'on le trouvera sur tous les autres (bouts). On s'en tient donc au minimalisme, qui vise à ne pas surcharger.
4092
Je ne suis pas toujours d'accord avec l'académie. C'est comme pour "autant pour moi" et "au temps pour moi" (je trouve cette dernière écriture inepte.)
Donc j'en prends à mon aise..

[ Dernière édition du message le 07/06/2022 à 18:29:17 ]

4093
... comme avec tes légendaires deux points de suspension :mrg:
4094
4095
Citation de sonicsnap :
Ben, je trouve que c'est joli comme-ça!


J'approuve, mais pas sur le plan «esthétique».
À mon avis :
1 point = final et définitif, ne souffre d'aucun commentaire.
2 points = Je suspends mon propos en attendant une contradiction..
3 points = Je suspends mon propos en attendant un silence approbateur...
4 points = Je suspends mon propos pour piquer une petite sieste, merci de ne pas me réveiller....
5 points et plus = J'ai un problème avec la touche «.» de mon clavier..............

On pourrait également «normaliser les «:»..

Edit : Fautes d'orthographe (peut-être pas toutes !)

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

[ Dernière édition du message le 08/06/2022 à 13:03:02 ]

4096
Pas mal vu. Même si, faisant un usage immodéré des points de suspension, je ne pense pas que j'attende si souvent une contradiction. Non, c'est juste que je trouve que c'est moins brutal que le point tout seul.
4097
Nous, on est habitué à lire Sonic's. Et ça fait même partie de sa "signature", qui me fait bienveillamment sourire à chaque fois.

Mais c'est vrai qu'au début, ça fait bizarre.
Un peu comme pour mes "+" (que je trouve + (sic) directement compréhensibles).

En tout cas, le principe est formel et veut que ce soit un ou trois points. Rien d'autre.
(Le seul "2 points" autorisé est le " : ").
4098
4099
Tout pareil :clin:
... Tu parviens même à dissocier ton fameux " ! " dans mon pseudo' :bravo:

[ Dernière édition du message le 08/06/2022 à 15:46:14 ]

4100
Ah mais je m'en voudrais de triturer ton pseudo! Comme tu l'as choisi il doit être écrit.