Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
le Pub artistique et culturel
Articles
Tutoriels

Le coin du français.

  • 6 372 réponses
  • 186 participants
  • 175 046 vues
  • 467 followers
Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
Ben j'ai appris ai = é
Et avec un s ou un t, ais = ait = è

  • J’aime
1 réaction
C'est à peine si je fais la distinction consciemment !
Bah moi j'ai toujours prononcé les deux è. Mais je suis de la banlieue parisienne, on y a un accent de merde :mrg:
É et è, Mais je suis de Montréal et on y a un accent de merde :mrg:

On the internets, nobody knows you are a dog

I try

Que ceux qui n'ont pas un accent de merde se dénoncent (je vous vois les liégeois au fond !!!)
Citation de sonicsnap :
Comme Joeko: Pour moi, ai = è, quelque soit le contexte. Mais j'ai déjà entendu des gens prononcer "français""francé". Mais je ne sais plus dans quelle région.

Chez moi à Marseille, le è n'existe quasiment pas.
On prononce francé et mangeré au futur comme au conditionnel et ça n'a jamais posé de problème de compréhension.
J'imagine que le contexte suffit.
Par contre pour nous, prononcer "francè" sonne bourgeois :mrg:(on parle d'accent pointu).
Citation :
Par contre pour nous, prononcer "francè" sonne bourgeois

je le ressens comme ça aussi.
C'est assez savoureux tout ça ! Surtout qu'ici quand on veut se moquer des français, on prononce tout en é avec un air un peu précieux.
Comme dans la pub "papa c'est quoi ce verre de lé ? " :mrg:
  • J’aime
1 réaction
Citation de sonicsnap :
Je suis donc un bourgeois, et je suis entouré de bourgeois.. :clin:

Oh tu sais, pour nous la moitié de la France parle pointu alors..

Par contre, c'est pas perdu ! Avec un peu de travail, je peux te remettre dans le droit accent!:ange:

En fait ce topic devrait s'appeller le coin des français
  • J’aime
1 réaction
Citation :
En fait ce topic devrait s'appeller le coin des français

ah oui j'y pensais aussi ces deux trois derniers jours !
Citation de will_bru :
Que ceux qui n'ont pas un accent de merde se dénoncent (je vous vois les liégeois au fond !!!)

En tant que tourangeau né à Tours, je suis dans la zone ou , selon la légende, on parle le français sans accent, celui qu'on apprend dans les manuels....
Donc je me denonce
  • J’aime
1 réaction
Citation :
on parle le français sans accent


Donc, pour tous les autres francophones, avec... Un accent :mrg:
Il n'y a pas que le «É» et le «È» qui pause problème, et encore, là, il y a une graphie différente.
Il y a votre satanique «Y» et votre «EN», souvent dans les noms propres.
«Agen» (Agin) dans le sud de la France. «Lens» dans le nord. «Benjamin» (binjamin).
«Abbaye» (Abé-i), «Aboyer» (Aboua-illé).
Un casse-tête pour les étrangers qui pratiquent le plus souvent à base d'écrit.

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Il n’y a aucune règle de prononciation pour les noms propres. Il est très fréquent qu’ils se prononcent très différemment de ce qui est écrit. C’est d’autant plus vrai pour les noms de famille.
  • J’aime
1 réaction
Pour les noms propres ça peut se comprendre. Pour les noms communs, c'est plus complexe.
«Abbaye» (Abé-i), «Aboyer» (Aboua-illé).

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Citation de Sybelle :
Pour les noms propres ça peut se comprendre. Pour les noms communs, c'est plus complexe.
«Abbaye» (Abé-i), «Aboyer» (Aboua-illé).


Il n'y a aucun souci avec tes 2 exemples.
Le y se comporte comme 2 i
abbai ie
aboi ier
Pourtant, moi j'entends (et je trouve sur les dico)
a-bé-i
et non
a-bé- yi
Phonétique : [abei]

a-boua-yé
et non
a-boua-é
Phonétique : [abwaje]

Mais c'est peut-être une question d'accent local.

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

le son é de abbaye se fait avec ai, il faut un autre i pour faire le son i.
Ce n'est pas le son yi à la fin.

Idem pour aboyer.
Effectivement, en français il y a des mots qui ne se prononcent pas comme ils s'écrivent (sans parler de la foultitude de lettres muettes.) Mais ça ne sera jamais aussi compliqué que l'anglais, dans lequel une même lettre ou association de lettres peut se prononcer de façons très variables selon les mots. C'est pour moi la grande difficulté de cette langue.

Sinon, j'aime beaucoup les différents accents selon les régions. J'assume le mien quel qu'il soit et ne souhaiterais pas spécialement en changer. Sinon, je regrette que l'accent parisien tende à se perdre, il ajoutait beaucoup aux dialogues d'Audiard. J'ai une vieille amie qui l'a, mais même à Paris, elle se remarque, c'est vraiment Arletty! On entend quand même encore des vieux qui l'ont quand on traine dans les bistrots ou aux puces de Saint-Ouen.
  • J’aime
1 réaction
Citation de Gulistan :
le son é de abbaye se fait avec ai, il faut un autre i pour faire le son i.
Ce n'est pas le son yi à la fin.
Idem pour aboyer.

Ah ouais... Compris... C'est tordu cette histoire de double i...
Donc, moi, c'est Si-i-belle... en fait nous n'avons pas de y dans notre langue, uniquement dans les apports étrangers.
Bicicleta, amígdalas, sintético...

Citation de sonicsap :
c'est vraiment Arletty

Arletty !!! Elle est née à Courbevoie où j'ai travaillé et a vécu à Puteaux où j'ai habité ! Mais je n'ai pas son accent atmosphérique !
Pour nous le plus simple est l'accent du Sud-Ouest que j'ai un peu, mâtiné de celui de Strasbourg... Bref un ragoût peu digeste !


Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Non mais rassure toi Sybelle. Pour un lycée, par exemple, on ne dit pas "un li-icée", mais "un licée", tout simplement.
  • J’aime
1 réaction
Citation :

Il n'y a aucun souci avec tes 2 exemples.
Le y se comporte comme 2 i

Une lettre écrit une fois, mais qui se prononce 2 fois et de façon différente, c'est un souci en soi.
Ouais, l'accent parigot se fait rare. Je connaissais une pilier de comptoir qui en avait un beau, la répartie avec, et sous ses dehors gouailleurs, une femme délicieuse. Je ne sais pas si elle est encore en vie mais je serai à la fermeture du troquet où je l'ai connue, dans une semaine.

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

  • J’aime
1 réaction