Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
le Pub artistique et culturel
Articles
Tutoriels

Le coin du français.

  • 6 372 réponses
  • 186 participants
  • 174 909 vues
  • 467 followers
Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
:mrg: (même si les smileys t'indisposent, Ô Sybluminale).

On se rappelle parfois une partie de Scrabble où j'eus le bol carrément jouissif de pouvoir servir le mot : "walkyries" avec DEUX FOIS le "mot compte triple" (et, de mémoire, un ou deux blancs).

Jamais en une seule vie cela ne se reproduit !
La dernière fois que j'ai joué au Scrabble, à mon grand scandale on m'a refusé "kéfir" et "gréer". Et je me suis fait moquer de moi malgré mes explications, parce que prétendûment j'inventais des mots! Malheureusement, l'organisatrice n'avait qu'un dictionnaire de poche..
  • J’aime
1 réaction
Citation de Hit ! :
"walkyries" avec DEUX FOIS le "mot compte triple" (et, de mémoire, un ou deux blancs). Jamais en une seule vie cela ne se reproduit !

Ainsi, c'est en rampant que je baise le bout de tes babouches, dans l'humilité vagile de ma considération (ou de ma sidération tout court, hein, faut pas charrier).
Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite



Sonic, «kéfir» connaissais pas mais «gréer»... tout de même... Je comprends que tu motgrée, que tu maugrée, à présent.
PS : «je me suis fait moquer de moi» hum... correct ? Ce me semble que non, du moins, à la lecture, cela me sonna cloche.

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

x
Hors sujet :
EDIT. (Posts croisés).


Sonic's :

"Kéfir"; j'avais.

En revanche : "gréer" tu me l'apprends.
Et je t'en remercie, vivement.
x
Hors sujet :
Syb' => Wouaf !

("Wouaf !", c'est mon lol à moi).
«je me suis fait moquer de moi» n'est sans doute pas très français. Mais c'est très touchant.

L'émotion l'emporte sur la convention.
C'est parfait.
En fait, je connaissais le mot "gréer" car j'ai eu pas mal de marins dans ma famille.

Sinon, «je me suis fait moquer de moi», ce serait douteux? J'en serais surpris, mais allez savoir!
  • J’aime
1 réaction
Citation de sonicsnap :
En fait, je connaissais le mot "gréer" car j'ai eu pas mal de marins dans ma famille.
Sinon, «je me suis fait moquer de moi», ce serait douteux? J'en serais surpris, mais allez savoir!

La marine à voile alors ! Je pratique pas mal également avec des rêves d'Antilles, aller simple.

Pour moquer, je ne me souviens plus trop et je n'ai pas cherché, c'est, je crois, le verbe faire qui t'interdit le «de moi», mais c'est peut-être totalement fantasmé.
Sinon, oui, avec Hit!, l'émotion l'autorise certainement !

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Bon, j'aurais peut-être dû dire que pour les autres j'inventais des mots et qu'à leurs yeux ça faisait moquage.. :facepalm:
Citation de sonicsnap :
Bon, j'aurais peut-être dû dire que pour les autres j'inventais des mots et qu'à leurs yeux ça faisait moquage.. :facepalm:

Là !!! Tu me donnes une idée ! À notre prochaine réunion Scrabbbbbbble seuls seront autorisés les mots ne figurant pas sur le dictionnaire, à condition de pouvoir en donner une définition cohérente qui sera évaluée par un arbitrage impartial !
Merci !!!!!!!!
Tu m'as donné cette idée en cherchant la définition du mot moquage. >>>> maquage = Action de macquer >>>> macquer = Broyer (une fibre végétale) avec une macque pour séparer la filasse de la chènevotte >>> moquage >>>> Action de brailler avec une mocque pour séparer la filasse de la chènevotte.

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

  • J’aime
1 réaction
:mrg:



- - - - - - -

Citation :
«je me suis fait moquer de moi», ce serait douteux ?


Non. C'est même très poétique.
Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite


Ceci de côté, le néologisme* passerait formidablement bien dans une chanson.
Le pur épistolier avantagerait probablement la forme : "j'ai été moqué pour l'usage de. , par la raison de." .

* en ce qu'il offre un sens nouveau; il renforce son état de solitude au récitant.


- - -
Citation :
seuls seront autorisés les mots ne figurant pas sur le dictionnaire


=> L'idée est excellente.

N'y joue cependant pas avec Aya Nakamura.
Dans le registre, elle s'avère d'emblée proprement imbattable.

Citation de Hit ! :
N'y joue cependant pas avec Aya Nakamura. Dans le registre, elle s'avère d'emblée proprement imbattable.

Pas trop ma tasse, ce style neo-pompier comme chansonnette, les paroles, oui, ça m'arrive quand j'éternue sur mes jetons de scrabble, mais bon, y'a un petit air de jive qui me secoue le popotin d'avant en arrière, ça se nomme donc le «leu-leu», rien à voir avec mes farandoles de cour de récréation de maternelle, même si cette innocente activité qui nécessite d'être au moins 2 était plus naïvement explicite par son expression «queue-leu-leu».
Donc
Définition de "Catchana"
Alors que les suppositions se multiplient sur la signification de "catchana" à la sortie de Djadja, Aya Nakamura a vite levé le mystère dans La Boîte à questions de Canal + dès 2018. [...] Il semblerait que "catchana" fasse finalement référence à la levrette, plus communément désignée "leuleu" chez les rappeurs.
"En catchana baby, tu dead ça" voudrait ainsi dire "en levrette, bae, tu gères (tu maîtrises)".

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Citation de Hit ! :
Citation :

«je me suis fait moquer de moi», ce serait douteux ?

Non. C'est même très poétique.


Merci Hit !! Tu es mon meilleur public!
Lu sur le bandeau d'un chaine d'info en continu :
[...] 2 dealeurs arrêtés [...]
On avance !

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Dis-leurs d'arrêter.
  • J’aime
1 réaction
Une forme francisée ?
Droguiste.
Ça le remet au goût du jour !
  • J’aime
1 réaction
A partir du moment ou on a choisi d'utiliser un mot d'origine anglaise, "dealer", ça ne me choque pas plus de le voir francisé en "dealeur" bien que pour aller au bout de la logique, on devrait écrire "un dileur".
Sur Spotify, on nous propose de "liker" des morceaux.. Sans d'ailleurs que je comprenne bien pourquoi il serait inconcevable d'aimer ces morceaux tout simplement.
Citation de sonicsnap :
ça ne me choque pas plus de le voir francisé en "dealeur" bien que pour aller au bout de la logique, on devrait écrire "un dileur".

Je pense qu'il s'agit plus certainement d'une négligence que d'une intention. Cela arrive très souvent.

«dileur» me plait bien, on pourrait aussi dire «drogueur».

Pour ne pas re-aviver une polémique, ce n'est pas tant l'emploi d'un néologisme étranger qui me titille la culture, mais d'en utiliser un qui soit imprononçable correctement selon les règles (pleines d'exceptions, mais pourquoi alors en rajouter ?) du français.
Je connais une personne âgée qui dit un «eu maille» pour un «imèl», on dit bien «raille» de chemin de fer et non rèl.

J'ai vu aussi l'orthographe «Djonny»
https://www.les-prenoms.org/prenom/djonny
Ça me plait bien mieux que Johnny prononcé de la même manière ou pire pour le gosse qui va le porter toute sa vie «jauni»...

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Alors que pour ma part, orthographier Djonny et Djésonne pour Johnny et Jason fait partie de ces orthographes qui sont largement préjudiciable à leur porteur amha.
Il y a une part de moi qui serait en faveur d'une certaine normalisation de l'orthographe des prénoms ( on peut laisser plusieurs possibilités comme Ian et Yann, Matteo Mathéo ou Matéo pour ne prendre que ces exemples.)
Et pour Johnny, justement ?

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Le fils d'un ami à moi s'appelle Jason, qui n'est pas un prénom plus britannique que français, tout le monde connait l'histoire de Jason et la toison d'or.. Et bien il est ulcéré par le fait que tout le monde se croit obligé de prononcer son prénom à l'anglaise: "djaizonne" et non simplement "jason".

Assez ridicule est aussi le cas des petits Français qui s'appellent "Brian" ou "Brandon", qu'on prononce approximativement à l'anglaise, sauf le "r" qui reste à la française. Merci les séries télé à deux francs!
Briant ? Et Kévun ? 😎
Citation de sonicsnap :
Merci les séries télé à deux francs!

C'est quoi les «frain'ks'» ?

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)