Dis moi ce que tu lis.
- 6 547 réponses
- 292 participants
- 250 254 vues
- 183 followers
Nantho Valentine
Anonyme
Un peu le même avis qu'oryjen. Pas du tout accroché sur k.Dick, à part le maitre du haut chateau. Ceci dit j'ai trouvé ça mal écrit et/ou mal traduit, ça fait quand même littérature super cheap.
Pas lu Ubik en revanche, on m'en a dit tellement de bien que j'ai eu peur de trouver que c'était de la merde.
will_bru
In the midnight hour, she cried more, more, more, with a rebell yell she cried more more more...
sqoqo
Glissement de temps sur Mars est étrange mais bien ( un enfant autiste est le seul à pouvoir communiquer avec les derniers martiens, devenus des sortes de roms méprisés..le tout sur une planète mars où on d'emmerde comme dans une bourgade du midwest)
Substance mort : du K Dick un peu hardcore
Unlucky Lad
Anonyme
substance mort : son meilleur selon moi, curieusement un peu négligé ! à côté de cela, je trouve le maître du haut château lourdingue.
sqoqo
Unlucky Lad
Anonyme
substance mort : son meilleur selon moi, curieusement un peu négligé ! à côté de cela, je trouve le maître du haut château lourdingue.
+2, adoré Subtance mort (le film aussi) et un peu déçu du maître du haut château
J'aimerais encore lire radio libre albemuth que m'avait conseillé Will_bru y a bien longtemps mais toujours pas dispo en Kindle
[ Dernière édition du message le 17/06/2015 à 05:45:53 ]
oryjen
à côté de cela, je trouve le maître du haut château lourdingue.
Petite pique du matin, boudin!
Perso j'ai trouvé Substance Mort poussif et fatiguant.
Aucun ressort littéraire.
Et bing!
Mais possiblement mal traduit pour l'ensemble: C'était de la littérature de divertissement à l'époque, il pissait ça à l'arrache en un mois.
Pauvre bagnard du roman de gare...
--------------------------------------------------------------------------------
L'artiste entrouvre une fenêtre sur le réel; le "réaliste pragmatique" s'éclaire donc avec une vessie.
[ Dernière édition du message le 17/06/2015 à 09:47:33 ]
Anonyme
je ne crois pas trop au problème de traduction : le style de K Dick est simple, et il n'est pas "littéraire". tout est dans le psychologique.
Citation :
C'était de la littérature de divertissement à l'époque
il y a très peu de suspense chez K Dick. les retournements de situation sont plutôt dûs à des changements de perception de la réalité, des changements d'identité.
je comprends parfaitement qu'on n'adhère pas à K Dick, cela dit.
cyar
Je sature un peu sur les thrillers et les sagas fantasy. J'aimerais me refaire du fantastique dans la veine King, pas de l'anticipation ou de la SF.
Anonyme
j-master
Des bouquins incontournables de fantastique à me conseiller?
Je sature un peu sur les thrillers et les sagas fantasy. J'aimerais me refaire du fantastique dans la veine King, pas de l'anticipation ou de la SF.
tu as quelques Dan Simmons à tenter : l'échiquier du mal, par exemple
"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus
cyar
Anonyme
j-master
j'ai bien aimé terreur du même Simmons.
+1 pour Terreur, j'ai adoré. Par contre on se les pèle à lire ce bouquin (ça se passe dans l'Arctique)
"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus
Jofree
Sinon le recueil de nouvelles Le Styx coule à l'envers et le roman Le Chant de Kali sont vraiment très très bon.
"To boldly go where no man has gone before."
j-master
"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus
Jofree
"To boldly go where no man has gone before."
wildchild666
Y a-t-il des amateur de linguistique dans la place ?
Est-ce que Mais où sont passés les Indo-Européens ? par Jean Paul Demoule vaut le coup ?
- Vous êtes contre tout ce qui a été fait depuis la dernière guerre...
- Vous vous trompez de date. Je suis contre tout ce qui a été fait depuis Adam
El Migo

Je viens de le finir. Comme je suis un fan inconditionnel du bonhomme et que tous les bouquins que j'ai lu m'ont transporté,je ne peux que le conseiller. L'univers de Murakami est très particulier, très "japonais" ausi sans doute, ce qui ajoute encore de la magie pour le lecteur occidental.
Heldon jazzyTron
J'avais déjà du me lâcher avec lui ici même.
Et toujours personne pour adapter Hypérion avec moultes essais (moulte reste au singulier ?)
Peut-être celui qui m'a le plus emballé reste Ilium. Le tome 1 en particulier. En rentre direct dedans alors que les autres mettent quand même une petite centaine de pages avant de décoller violemment dans l'hyper espace.
(Terreurs c'était comment ? Pas commencé
La vie, c'est comme un train de montagne
j-master
C'était j-master, à vous les studios
"L'Homme est la nature prenant conscience d'elle même." - Elisée Reclus
Anonyme
jviens de me taper du Umberto Eco, le nom de la rose et le pendule de foucault.
Rhâââââ c'est super bien écrit et/ou traduit. 'tention hein, perso je foutrais ça dans le même sac que Bukowski ou Barjavel. Perso, je parle italien, enfin nan je le parle mal, pis je le comprends pas mieux, mais en lisant ce bouquin pourtant traduit en français, j'entendais toutes les expressions piémontaises que ma daronne me sort tout le temps.
Pas facile à expliquer, mais la traduction est vraiment une oeuvre d'art, et utilise à perfection les similitudes entre français et italien (et soit dit en passant, c'est une honte que l'italien soit pas enseigné aux petits français et le français aux petits ritals, c'est probablement les 2 langues se ressemblant le plus au monde, pis bon, comme si ça suffisait pas, les 2 pays ont à peu près la même démographie, la même économie, la même superficie, en plus d'avoir la même histoire culturelle).
Anonyme
- < Liste des sujets
- Charte

