Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 46 722 vues
- 141 followers
thierrax
Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions
Anonyme
Citation : bref l'anglais est une langue qui possède surtout l'avantage d'avoir enormément de mots courts d'une syllabe ou 2; Ca, ca aide beacoup à les plier à une mélodie. C'est le seul avantage de l'anglais pour le rock que je vois.
Tout à fait d'accord
Le saviez-vous
la langue anglaise comporte environ 60% de mots d'origine française (source: dictionnaires ethymologique et le éthylogistes-je ne suis pas sur de l'orthographe-désolé)
avec ce constat, je me demande ce que pourrai faire les républicains américains aprés cette histoire franchement minable des "freedom fries". Bannir les mots d'origine française de leur vocabulaire
JC
www.juliencarayon.com
Anonyme
Citation : 60%
Va falloir un lien parce que c'est dur à croire
A part si tu comptes les mots qui sont dans la langue anglaise depuis le temps où les français "rulaient" l'Angle obtus. A ce moment là on peut en parler du français. Mais bon c'est quoi ici, une compète pour savoir qui c'est le plus fort entre la grenouille et le rumsteack ?
Sir Kouni
Citation : j'veux bien un exemple de phonène tres difficile à prononcer en anglais pour un francais, à par "The"
Exemple : le "Dark L", comme dans Table (en anglais) : faut déjà l'entendre, et après faut le reproduire. Ou encore le "a" de Dark, justement, qui est bien différent de celui de Cat.
Y'en a quelques uns comme ça...
Après vérification, la différence n'est pas si grande : 34 phonèmes en français et 40-45 pour l'anglais.
Pour les 60%, voici une phrase anglaise :
"Yvonne sat at the banquette, in the buffet restaurant, with her suave fiancé Charles. She wore a cerise blouse on her après-ski costume. She viewed the menu and ordered blancmangé for dessert. She was no gourmet and gastronomic rendez-vous frequently gave her a migraine. As for Charles, he was suffering from a profound malaise."
fritesgrec
Anonyme
Citation : blancmangé for dessert
c'est quoi ?Anonyme
Citation : Mais bon c'est quoi ici, une compète pour savoir qui c'est le plus fort entre la grenouille et le rumsteack ?
non c'est juste un cours HS par rapport aux langues anglaises et françaises...et puis la compéte ne m'intéresse pas...
Citation : Va falloir un lien parce que c'est dur à croire
c'est pourtant vrai (prend le temps de prendre un dictionnaire et tu le constateras par toi même. j'ai fais ça et j'avais estimé en gros 50%. puis j'aivu plusieurs reportages/documentaires sur l'éthymologie qui confirmaient mon estimation : environ 60% - attention je ne me fais pas passer pour un spécialiste de l'ethymologie )
tu as surement du mal à le croire, par exemple:
- constat 1 :il y a bcp de mots français qui font parti du vocabulaire anglais qui sont courant en anglais mais totalement désuet en français .
- constat 2: y a des mots anglais issus du français mais dont leur orthographe a été modifié au cours du temps, modification plus ou moins importante.
- les 2 constats ci-dessus mais les mots ont changé de sens par rapport au français.
VOila
JC
www.juliencarayon.com
Anonyme
Citation : constat 2: y a des mots anglais issus du français mais dont leur orthographe a été modifié au cours du temps, modification plus ou moins importante.
C'est de ça que je parlais avec le temps où on régnait sur l'Angleterre, pour moi c'est une origine trop lointaine pour être significative ;)
slyooney
___________________________
https://soundcloud.com/slymooremusic
AlbiniRabbit
Tous les groupes n'ont pas forcément envie de concentrer leur musique sur les paroles. Hors écrire en français est plus dur que d'écrire en anglais, pour qui a un bon niveau d'anglais, car :
- On peut dire ce qu'on veut, les français sont plus exigeants sur les paroles en français que les anglais pour les paroles en anglais (rock) : Noir désir vs White Stripes ou autres par ex.
- L'anglais a beaucoup plus de diphtongues (aï, hey, how) ce qui est plus facilement musical, pour le rock.
- Moi j'aime bien quand on "cache" ou "fait deviner" ce qu'on dit, non pas à cause de mauvaises paroles (pas de Gimme Your Heart Agaiiiiiiin, Baby pliiiiiize !) mais parce que paroles en français = tout de suite moins d'importance de la part du public sur la musique "derrière".
Toutefois :
- Attention à l'accent et la grammaire
- C'est vrai que le français a beaucoup plus de vocabulaire, et perso j'écris plus facilement donc mieux en français (rapport direct avec le texte, pas de dico), mais bon faut beaucoup de boulot pour le faire sonner sans cacher la musique et en étant naturel... Ca vaut ptet le coup... Mais j'aime bien l'anglais...
Voila donc ske jean pense
Anonyme
Citation : bref l'anglais est une langue qui possède surtout l'avantage d'avoir enormément de mots courts d'une syllabe ou 2; Ca, ca aide beacoup à les plier à une mélodie. C'est le seul avantage de l'anglais pour le rock que je vois.
Ce n'est pas le seul... Comme il a été rappelé plusieurs fois déjà, l'anglais possède des sonorités dans tout le laryinx, ce qui n'est pas le cas en français, où tout se passe devant, au niveau de la bouche...
D'autre part, les sons sont plus doux en anglais... Le I, le U, sont très laid en français. Il n'existe pas d'équivalent au U français en anglais et le I anglais ne se prononce presque jamais aussi durement que nous le faisons.
Enfin, il n'y absolument rien de guttural en anglais, on ne peut pas en dire autant du français.
Et ceux qui se plaignent des gens qui chantent en anglais...C'est uniquement parce qu'ils sont jaloux...
Pour utiliser la réthorique d'un contributeur actif sur ce sujet, je dirais il y a deux clans :
Ceux qui peuvent chanter en anglais et les autres...
- < Liste des sujets
- Charte