Pourquoi tant de groupes écrivent en anglais ?
- 1 444 réponses
- 159 participants
- 45 989 vues
- 141 followers
thierrax
Voilà ma question :
Pourquoi écrire en anglais quand ça n'est pas sa langue maternelle ?
Entre les groupes français qui ont un nom anglais et les groupes français qui chantent en anglais...
Perso ça me fait pitié. Je trouve que notre langue c'est à nous de la faire sonner (ok c'est moins chantant que l'anglais) c'est pas aux autres.
Alors je crois que l'anglais c'est la facilité quand on n'a rien à dire ou plutôt quand on ne veut pas articuler.. C'est plus pratique pour faire du yogourt mais au final si c'est pour faire lalala en chewing gum... et bien je ne vois pas l'intérêt de vivre en france et de parler français.
Franchement, vous parlez anglais avec vos potes ou votre famille ?
Bon alors pourquoi chanter en anglais ?
Ok pas mal de standards sont en anglais et pas mal de mes chansons préférées sont en anglais aussi mais il ne faut pas confondre. Ce sont des chansons d'auteurs anglophones...
Nous on vit en France mais c'est à croire qu'on a honte de notre langue.
C'est sur que quand les textes ne vallent rien autant chanter en anglais : comme ça personne ne comprend mais il ne faut pas perdre de vue que c'est pas le but.
Si le chant sert juste à faire une mélodie alors on peut le réduire à lalala lilili louloulou
les ouh ouh ça sonne bien ça ;)
Alors j'attends vos réactions parce au'il me semble que c'est une manie ça.
Derrière l'anglais il me semble que c'est aussi un moyen de se préserver... C'est tout de suite moins intime (pour un français), on a l'impression que c'est quelqu'un d'autre qui chante.
BRef assumez vos textes s'ils le vallent et chantez en français :
Ceci était un message à caractère "pétage de plombs" destinés aux perdus qui ne savent pas écrire et préfère se cacher derrière la langue de shake c'est pire ;)
Merci d'avance pour vos réactions
BertiB
Citation : Et ceux qui se plaignent des gens qui chantent en anglais...C'est uniquement parce qu'ils sont jaloux...
la jalousie n'a rien à voir et effectivement le francais est une langue assez "fermée" au niveau son (justement les 'in' 'on' et 'an' )
il n'empeche qu'elle n'empeche absolument pas de chanter du rock ! ou disons un rock à la sauce francaise (donc avec du vin rouge de qualité dedans et pas de la mauvaise bière...)
Ceux qui chantent en anglais se croient bon en fait ce sont des tanches en anglais mais quand ils écrivent en francais c'est pire !... en fait ce sont de nuls comrompus par l'impérialise victorien et la sauce à la menthe !
Anonyme
Citation : Ceux qui chantent en anglais se croient bon en fait ce sont des tanches en anglais mais quand ils écrivent en francais c'est pire !... en fait ce sont de nuls comrompus par l'impérialise victorien et la sauce à la menthe !
Pour résumer: on ne devient pas meilleur auteur parce qu'on écrit anglais ou français. C'est certain...
;)
Ceci dit, tes propos ressemblent beaucoup à de la jalousie... Tant de virulence envers autrui ne peut que cacher un manque flagrant de confiance en ses propres aptitudes.
Pour en revenir au propos, qui est plutôt, je pense, la musicalité de la langue, et son ancrage dans la culture musicale, quand tu dis qu'on peut faire du rock en français, tout dépend de sa définition du "rock".
Pour moi, les styles de musique se définissent dans une culture dont fait partie la langue. Faire de la country en français, ce serait trop bizarre.
Le genre chanté "rock" existe par l'anglais, parce que ce sont les phonèmes anglais qui ont défini le style en grand partie, car le chant joue évidemment un role primordiale, malgré la richesse ou non des textes (faut voir les premieres chansons de rock ou de blues...).
Ca marche parce qu'il y a une alchimie entre les gimmicks d'une langue et la musique que l'on construit autour... La ridicule traduction littérale apporté par l'ere yé yé en est la meilleure preuve... Depuis ça ne s'est pas arrangé, c'est juste qu'on a moins de recul. Quand j'entends les groupes de rock français, j'entends pas le groove du "rock", j'entends toujours le groove musette malgré tout.
BertiB
Citation : Ceci dit, tes propos ressemblent beaucoup à de la jalousie... Tant de virulence envers autrui ne peut que cacher un manque flagrant de confiance en ses propres aptitudes.
disons qu'j'm'emmerde au bureau et qu'm'on chef est anglais. En plus j'peux pas saquer les xénophobes et les anglais sont tous des sales xénophobes qui croient avoir gagné trafalgar alors que c'est napoleon qui a perdu avec panache !
voila sinon I feel good and I like the beatles much more than Maurice Chevalier. I think as well that if you're french you have to sing in french if you want to really convey an emotion through your songs.Even if It's not a language skill but more a willingness to go further than saying
"i love you and you love me,
i'd like to kiss you in the neck,
but your fucking mother is watching me
and i need to go to the cricket"
I don't care if it's not pure rock'n'roll culture as defined by Carl Perkins or Fats domino, it's french musette rock? so what? have you heard "Telecastère" ;) from Francis Cabrel's last LP? Gee it's cool and the bluesy rock sound of the guitare chorus is really good and the words are telling me something I can identify with. When rockers talk about american culture even if i understand the word i don't get the complete emotion because it's not the culture i'm born in. this is why I really like french "rock" even if i like US/UK ones as well.
C'est vrai ca pourquoi on parlerai pas en anglais sur AF si c'est tellement mieux l'anglais?
polarsun
Polarsun - visitez http://www.polarsunmusic.com
!
Anonyme
Citation : if you're french you have to sing in french if you want to really convey an emotion through your songs.
Well we'll have to agree to disagree I guess. This is a typical french analysis. Always seeing things at a very intellectual level. Music is about feelings, emotions, not ideas. To me, using english myrics is more a music related choice rather than a matter of lyrics and contents. If you wish to achieve certain grooves, you're gonna have a hell of a time trying to do that in french... That's what it all comes down to. That's why I understand that some artists feel compelled to write in english, because they want to achieve a certain musical atmosphere.
"Telecaster" from Cabrel may be good, I don't know. My point is not to bash French artists doing a so called french rock, they're right if they do it as they feel it. But I'm pretty sure that many "french artists" playing blues or rock songs in french did it just because they've never properly learned english in the first place. They thought they could just pop in french lyrics and that it would be the same... Well sorry but it definitely ain't !
Some have argued that it's laziness that makes one write in english. But I think it was laziness that brought the "ye ye".
Now I'm not saying it didn't bring good things. There's no good or bad way to create as long as it gives birth to something worthy. But some people don't want the "french" groove in some of their songs, and I can most definitely relate to that.
Nice lyrics btw....
Cheers!
fritesgrec
ferme ta putain de gueule et nike ton oncle
fritesgrec
polarsun
Citation : Shut your fucking mouth uncle fucker
ferme ta putain de gueule et nike ton oncle
BLAME CANADA !!!!
Polarsun - visitez http://www.polarsunmusic.com
!
BertiB
"She loves you yeah yeah yeah" donne donc "Elle t'aime ouaip ouaip ouaip"
"She said yeah !" donne donc "elle t'as di ouaip"
"I say yeah yeah" donne enfin "je dis ouaip ouaip"
si ca sert a ecrire des titre comme ca l'anglais pas besoin de 40 phonème et je sais pas combien de mot de vocabulaire ....
Alors que
"Une ville s'endormait
j'en oublie le nom
sur le fleuve en amont
un coin de ciel brulait"
(rimes embrassées)
ou
"Au marché de brives lagaillarde
pour quelques bottes d'onions
quelques dizaines de gallardes
se crepaient un jour le chignon"
(rimes croisées)
ou
"mon amour est partie dans les grottes de rockamadour
"mon amour est partie dans les grottes de rockamadour (ca rime avec au dessus )
elle est si jolie
avec ses souliers vernis
et ses taches de rousseur
sur son jolie posterieur"
(rimes débiles)
non le french c'est la classe assurée dans les soirée de l'ambassadeur
- < Liste des sujets
- Charte