Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

daRinze's occitan dictionary

  • 127 réponses
  • 18 participants
  • 10 685 vues
  • 21 followers
Sujet de la discussion daRinze's occitan dictionary
Handénapeute!

'Manquait bien un thread culturel comme celui-ci.

Chaque jour une expression tu posteras!
Afficher le sujet de la discussion
61
J'pense que c'est un peu pareil dans toutes les régions.

Il m'arrive d' utiliser quelques mots de patois lorsque je parle mais l'avantage c'est qu'ici tout le monde les comprends, donc sa devient habituel. Mais lorsque l'on tombe sur un "étranger" on essaie de s'adapter.

62
Tous ces patois font partie de l'Occitan ou de la langue d'Oc (langue du sud, par opposition à la langue d'oil, langue du nord).

L'occitan en lui-même est une langue artificielle.

Il n'existe pas un occitan, mais des patois, plus ou moins proches : l'auvergnat, le limousin, le béarnais, le gascon, le languedocien, le provençal, le piémontais. A quelques différences près, de prononciation ou de mots, ces gens-là peuvent aisément se comprendre. Par exemple, le provençal dira "lou fil" pour dire le fils, le limousin prononcera "lou fiw", le gascon plutôt "lo hilh"... mais ces mots se ressemblent.

Au milieu des années 1800, l'écrivain Frédéric Mistral fonde avec quelques comparses le félibrige: un mouvement destiné à "restaurer la langue provençale et en codifier l'orthographe".
Les félibres, adeptes du félibrige, normalisent d'abord le provençal puis appliquent les règles aux autres parlers oc. Ainsi est né l'occitan "officiel", avec une grammaire, une orthographe... jusque là ce n'était qu'une langue orale, à l'orthographe très approximative.
63
Bon OK, pardon je reformule redface2 :

Les racines de l'occitan c'est quoi ?
Le français vient du latin, l'anglais de l'allemand, etc.

Bref, j'imagine qu'y a du latin dans le bazar, mais pas que COMME MÊME ??

One Breath III : WBBTMR - One Breath III

"Bunt Magnet strums the strings of nostalgia and sarcasm with equal flair.". Bah quoi ? Y a pas mort d'homme hein...

64
oui, l'occitan est bien une langue romane à la base, donc issue du latin, comme l'italien, le français, l'espagnol, le portugais..

il y a un village en Sicile qui parle l'occitan de façon "officielle".
65
Et alors le basque dans tout ça ? Elle vient d'où cette foutue langue sortie de nulle part ?

One Breath III : WBBTMR - One Breath III

"Bunt Magnet strums the strings of nostalgia and sarcasm with equal flair.". Bah quoi ? Y a pas mort d'homme hein...

66
Personne ne sait d'ou vient le basque.
C'est véridique!
Aucune racine commune avec le roman ou l'anglo saxon.
67
@ daRinze:

Yep mon grand-père parlait provençal aux italiens qui repondaient... en italien... et tout le monde se comprenaient !!
68
Citation de Le Dictionnaire Marseillais [1]:
Chichourle : 1)Jujube. 2)Tête
"J'ai pris le soleil sur la chichourle. J'en peux plus !"

Sources:

[1] Le Dictionnaire Marseillais, La langue massaliote de A à Z (ou presque...)

 

Il doit quand même y avoir un métaphore

La musique adoucit les meurtres...

69
ah, je l'ai !
Citation :
fan = enfant
chichourlo est une variante de ginjourlo = jujube
(en italien : giuggiula)
le fruit du chichourlié (jujubier)

eh oui cela n'a rien à voir avec un fan-club et Chichourlo n'est pas le nom d'une star!

fan de chichourlo = chiche, avare
(prononcer tch)

le jujubier vient du grec ζίζυφον : le zizyphon

tin y'en a qui savent de ces trucs !

 

Mon grand-père aussi me disait qu'avec les portugais, il parlait en patois et ça marchait très bien

 

La musique adoucit les meurtres...

70

j'aillais oublier la biblio

 

[2] http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=1174

La musique adoucit les meurtres...