Chanter en anglais quand on est francophone
- 706 réponses
 - 102 participants
 - 63 841 vues
 - 56 followers
 
BertiB
                        2578
                        
                        
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 23 ans
Sujet de la discussion Posté le 19/11/2003 à 17:34:57Chanter en anglais quand on est francophone
Les textes en francais sont beaucoup plus dur à écrire car les paroles ont un sens fort pour un public francophone. Il faut donc beaucoup plus de travailler pour le rendre interressant dans le fond et la forme.
beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.
Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........
Le débat est ouvert
beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.
Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........
Le débat est ouvert
Anonyme
                        2727
                        
                        
251 Posté le 24/11/2004 à 07:05:38
C'est vrai que c'est pas très sexy un anglais....lol 
 
Putain la version de "try a little tenderness" dans the commitments, c'est un petit bijou!!!!!!!
Putain la version de "try a little tenderness" dans the commitments, c'est un petit bijou!!!!!!!
0
BertiB
                        2578
                        
                        
Squatteur·euse d’AF
Membre depuis 23 ans
252 Posté le 24/11/2004 à 09:55:59
Citation : c'est pas très sexy un anglais
le chanteur des commitments... un exemple parfait du sex-appeal anglais
bon c'est HS tout ca....
0
ensayofr
                        138
                        
                        
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 20 ans
253 Posté le 21/07/2005 à 03:16:14
Je pense que d'autres langues sont propices à la musique: l'anglais, l'espagnol et l'italien (pour les balades). Mais c'est vrai que le français colle un peu moins du fait peut-être que les syllabes toniques ne facilite pas une certaine fluidité (ce qui a déjà été dit), de plus c'est une langue très nasale(hein, an, on,ou). Ceci de belles chansons j'ai entendu dans cette langue.
J'ai également constaté que les français avait une spécial attention au sens des paroles, plus que dans d'autres pays au détriment peut-être l'aspect sonore. C'est l'un des rares pays ou on peut voir des gens qui parle triompher mais ça vaut aussi pour les groupe de musique que je ne trouve pas spécialement techniques, les meilleurs chanteurs français que j'ai entendu, à mon avis, font de la variétés..
Le meilleurs indicateurs je pense est de voir si un artistes ou un groupe est connu au delà de ses frontières et il est vrai que les français ne sont pas très connu en dehors de l'hexagone, même pas du tout. Il suffit de voyager pour s'en apercevoir mais peut être il y a-t-il des exceptions. En revanche l'anglais et même l'espagnol on peut entendre en France.
Autres points sur lequel je souhaitais réagir: écrire en anglais c'est très dificile, suffit de chanter vos compos a des anglophones pour voir la tête qu'ils font. (A cela ajouter la prononciation à la française qui est marrante)
Ceci dit toutes les langues mérite considération, et entrainent des difficultés diverses. Pour moi il sera toujours plus facile d'écrire dans sa langue maternelle. Et si vous francophones ne vous n'écrivais pas en français qui le fera?
Allez vive la France. kokorico.
Ceci n'est qu'une opinion, et ne soyez pas sévère avec les fautes d'ortographe.
J'ai également constaté que les français avait une spécial attention au sens des paroles, plus que dans d'autres pays au détriment peut-être l'aspect sonore. C'est l'un des rares pays ou on peut voir des gens qui parle triompher mais ça vaut aussi pour les groupe de musique que je ne trouve pas spécialement techniques, les meilleurs chanteurs français que j'ai entendu, à mon avis, font de la variétés..
Le meilleurs indicateurs je pense est de voir si un artistes ou un groupe est connu au delà de ses frontières et il est vrai que les français ne sont pas très connu en dehors de l'hexagone, même pas du tout. Il suffit de voyager pour s'en apercevoir mais peut être il y a-t-il des exceptions. En revanche l'anglais et même l'espagnol on peut entendre en France.
Autres points sur lequel je souhaitais réagir: écrire en anglais c'est très dificile, suffit de chanter vos compos a des anglophones pour voir la tête qu'ils font. (A cela ajouter la prononciation à la française qui est marrante)
Ceci dit toutes les langues mérite considération, et entrainent des difficultés diverses. Pour moi il sera toujours plus facile d'écrire dans sa langue maternelle. Et si vous francophones ne vous n'écrivais pas en français qui le fera?
Allez vive la France. kokorico.
Ceci n'est qu'une opinion, et ne soyez pas sévère avec les fautes d'ortographe.
0
Vince_
                        22792
                        
                        
Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
254 Posté le 21/07/2005 à 04:04:17
Comme dit dans un précédent post, à ma sensibilité, une mélodie, une vibe, une inspiration peut appeler une langue plutôt qu'une autre.
Pratiquant essentiellement le rap, on dit souvent que ça sonne mieux en anglais...A mon sens c'est parceque beaucoup d'anglophones sont meilleurs que les rappeurs français.
Au chanteur de faire sonner la langue dans laquelle il chante...L'émotion n'a pas langue si ce n'est celle du coeur.
C'est arriver à chacun de nous d'être toucher par une chanson à laquelle on comprend quedalle.
0
Junichi's remix rap français////////////////Check rap français Vos avis ici
Kostla1
                        388
                        
                        
Posteur·euse AFfamé·e
Membre depuis 20 ans
255 Posté le 01/08/2005 à 21:35:04
L'interet avec les chansons en anglais quand on est français c'est de ne reconnaitre qu'un mot sur deux ou choper le sens d'une phrase au vol. ça permet (enfin pour moi  
 ) de se construire l'histoire qu'on veut autour et de s'approprier la chanson. C'est typique dans les ballades, on entend quelques mots qu'on connaît genre "love", "lost", "never" et hop on se dit que le type raconte une histoire qu'on a déjà vécu et comme on comprend rien au reste ou qu'on ne fait pas attention ça colle parfaitement. Si ça se trouve les types ils chantent "I don't want to love you anymore because the world is a big rabbit with an eye upon his ass..." 
  
  
En français on comprend tout et ça gache (toujours pour moi) la mélodie. Qu'est ce que c'est niais les paroles de chansons françaises dans 99% des cas...la seule chanson qui me vienne a l'esprit et que j'apprécie c'est "le vieil homme et la mer" de Ferré. Cela dit je sais aussi que 99% des chansons anglaises ne veulent rien dire ou sont pitoyables de sens pour les anglophones...
Moi quand j'essaie et que je ne réussis pas a composer, c'est toujours en anglais puisque je ne conçois pas de faire de la pop-rock ou du folk en français. oh mon dieu ce serait risible...
En français on comprend tout et ça gache (toujours pour moi) la mélodie. Qu'est ce que c'est niais les paroles de chansons françaises dans 99% des cas...la seule chanson qui me vienne a l'esprit et que j'apprécie c'est "le vieil homme et la mer" de Ferré. Cela dit je sais aussi que 99% des chansons anglaises ne veulent rien dire ou sont pitoyables de sens pour les anglophones...
Moi quand j'essaie et que je ne réussis pas a composer, c'est toujours en anglais puisque je ne conçois pas de faire de la pop-rock ou du folk en français. oh mon dieu ce serait risible...
0
Vince_
                        22792
                        
                        
Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
256 Posté le 01/08/2005 à 21:39:41
Spa faux, ton début de post.  
0
Junichi's remix rap français////////////////Check rap français Vos avis ici
boule2neige
                        1606
                        
                        
AFicionado·a
Membre depuis 21 ans
257 Posté le 01/08/2005 à 21:43:38
Pour faire avancer le débat, comment fait-on pour faire des chansons rock ou hard-rock en francais quand on a uniquement des références anglaises ou américaines... Je connais pleins de gars qui ont pour référence des AC-DC, Metallica, U2, Radiohead... Est-il possible d'écrire et chanter en francais dans ces "styles" là ?? OK, ya quelques groupes rock ou métal francais, mais franchement, ca atteint pas le niveau des GRANDS !! Est-ce lié à la langue ?? Enfin, quand on a pas de référénces francaises, on a pas envie de chanter francais je pense... Doit-on faire l'effort, ou alors chanter anglais ?? J'ai l'impression que quand on fais des chansons en anglais, ca sonne carrément mieux car on écoute plus la zic que les paroles et on fait peut etre plus attention aux arrangements, aux instrus...
0
<a href="http://www.youtube.fr/thedwlion" >
Vince_
                        22792
                        
                        
Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
258 Posté le 01/08/2005 à 21:47:22
Si Téléphonce, c'est ps des grands, je veux bien raccrocher.
0
Junichi's remix rap français////////////////Check rap français Vos avis ici
boule2neige
                        1606
                        
                        
AFicionado·a
Membre depuis 21 ans
259 Posté le 01/08/2005 à 21:50:52
Bah raccroche wai... pour des francais ct pas mal c clair... mais on est loin des Led Zep, Deep Purple ou Queen...
0
<a href="http://www.youtube.fr/thedwlion" >
obe
                        408
                        
                        
Posteur·euse AFfamé·e
Membre depuis 21 ans
260 Posté le 01/08/2005 à 21:52:20
Ça n'apporte rien au debat mais bon...
http://obe29.free.fr/mp3/Obe-Groz-%20%21kcuf%20uoy.mp3
I think english lyrics really suck
When you are not an english [speaking guy]
I think it's just a way to say nothing
So for you a BIG FUCK YOU !
Go on, and make laugh, make me cry
With your stupid lyrics [in english]
I shout to those who always use english
So for you a BIG FUCK YOU !
It may seem strange but there's always a message
In all my stupid songs
How can I tell you them if I speak in
Spanish english or Swedish
If you can't understand this little song
Then open your dico
Fuck fuck fuck fuck fuck fuck and
Fuck you all
I've forgotten fuck you all
Je pense que les paroles en anglais ça craint
Quand tu n'es pas natif d'un pays anglophone
Je pense que c'est juste un moyen de rien dire
So for you a big fuck you
Vas-y et fais moi rire fais moi pleurer
Avec tes paroles en anglais
J'apostrophe ces auteurs qui emploient l'anglais
So for you a big fuck you
Allez vous faire enculez par Verlaine Gide et Musset
Enfin vous comprendrez
qu'il faut chanter en français !!
PS : my taylor is rich but my english is poor
PS2 : Dans ce morceau que dis-je cette œuvre, Gorges Sand est considérée comme un homme
Mais bon, elle l'a un peu cherché…
ou comment recaser un morceau ....
http://obe29.free.fr/mp3/Obe-Groz-%20%21kcuf%20uoy.mp3
I think english lyrics really suck
When you are not an english [speaking guy]
I think it's just a way to say nothing
So for you a BIG FUCK YOU !
Go on, and make laugh, make me cry
With your stupid lyrics [in english]
I shout to those who always use english
So for you a BIG FUCK YOU !
It may seem strange but there's always a message
In all my stupid songs
How can I tell you them if I speak in
Spanish english or Swedish
If you can't understand this little song
Then open your dico
Fuck fuck fuck fuck fuck fuck and
Fuck you all
I've forgotten fuck you all
Je pense que les paroles en anglais ça craint
Quand tu n'es pas natif d'un pays anglophone
Je pense que c'est juste un moyen de rien dire
So for you a big fuck you
Vas-y et fais moi rire fais moi pleurer
Avec tes paroles en anglais
J'apostrophe ces auteurs qui emploient l'anglais
So for you a big fuck you
Allez vous faire enculez par Verlaine Gide et Musset
Enfin vous comprendrez
qu'il faut chanter en français !!
PS : my taylor is rich but my english is poor
PS2 : Dans ce morceau que dis-je cette œuvre, Gorges Sand est considérée comme un homme
Mais bon, elle l'a un peu cherché…
ou comment recaser un morceau ....
0
boule2neige
                        1606
                        
                        
AFicionado·a
Membre depuis 21 ans
261 Posté le 01/08/2005 à 21:58:13
Ba ca avance pas... jai jamais parler des faire de movaizes chansons en english... mais comme je dis, quand on a que des références anglosaxones, vaut mieux écrire en anglais, on écrira mieux qu'en francais...
0
<a href="http://www.youtube.fr/thedwlion" >
Aldwin
                        55
                        
                        
Posteur·euse AFfranchi·e
Membre depuis 21 ans
262 Posté le 02/08/2005 à 11:47:40
Pour ma part je suis un fervent défenseur de la langue française dans la musique francophone et cela pour plusieurs raisons :
ll est déjà rare de toruver des chansons anglosaxones avec du sens dans le texte alors quand c'est écrit par es français, je n'en parle même pas...J'ai un peu de mal avec les "I'm crying", "I'm loving you baby", "Without you"; "forgive me", "alone in a dark world" et autres trucs faciles.
D'ailleurs le public ne s'y trompe pas, je connais peu de grands groupes français qui chantent en anglais (j'aurais tendance à dire "aucun" mais je ne prétend pas connaître la scène musicale française sur le bout des doigts :non
Après je trouve que c'est un chemin un peu facile d'écrire en anglais parce que l'on est pas capable de le faire en français, parce que, excusez-moi pour ceux qui sont visés, mais c'est souvent le cas.
Le français est effectivement assez dure à chanter et les mots durs à harmoniser entre eux tout en leur conférant du sens et de la profondeur sans tomber dans l'incompréhensible (Luke) ou le banal affligeant de pauvreté et de niaiserie baveuse(Kyo).
Cela nécessite en effet un travail avec les mots constant, souvent de l'intérêt, voire de l'amour, pour la lecture et les belles lettres et une certaine sensibilité musicale dans le texte. C'est du travail et de l'envie d'écrire avant tout, on se s'improvise pas parolier du jour au lendemain en faisant rimer "amour" et "toujours" ou en se cachant derrière un alignement de phrases anglosaxones maintes fois répétés dans les plus basiques des compositions r'n'b américaine concourrant au hit 50 sur Mtv. (Il en va de meme pour des chansons dont les titres portent eux-même, fièrement (sigh), le drapeau de la bassesse de leur vocabulaire ("Retomber amoureux de la personne qu'on aime"
 ).
Voilà, j'ai dis ce que je pensais.
PS : Tout celà ne s'applique en aucun cas aux français bilingue, anglophones, etc... Ceux-là maîtrise assez la langue pour se permettre de l'utiliser artistiquement parlant.
ll est déjà rare de toruver des chansons anglosaxones avec du sens dans le texte alors quand c'est écrit par es français, je n'en parle même pas...J'ai un peu de mal avec les "I'm crying", "I'm loving you baby", "Without you"; "forgive me", "alone in a dark world" et autres trucs faciles.
D'ailleurs le public ne s'y trompe pas, je connais peu de grands groupes français qui chantent en anglais (j'aurais tendance à dire "aucun" mais je ne prétend pas connaître la scène musicale française sur le bout des doigts :non
Après je trouve que c'est un chemin un peu facile d'écrire en anglais parce que l'on est pas capable de le faire en français, parce que, excusez-moi pour ceux qui sont visés, mais c'est souvent le cas.
Le français est effectivement assez dure à chanter et les mots durs à harmoniser entre eux tout en leur conférant du sens et de la profondeur sans tomber dans l'incompréhensible (Luke) ou le banal affligeant de pauvreté et de niaiserie baveuse(Kyo).
Cela nécessite en effet un travail avec les mots constant, souvent de l'intérêt, voire de l'amour, pour la lecture et les belles lettres et une certaine sensibilité musicale dans le texte. C'est du travail et de l'envie d'écrire avant tout, on se s'improvise pas parolier du jour au lendemain en faisant rimer "amour" et "toujours" ou en se cachant derrière un alignement de phrases anglosaxones maintes fois répétés dans les plus basiques des compositions r'n'b américaine concourrant au hit 50 sur Mtv. (Il en va de meme pour des chansons dont les titres portent eux-même, fièrement (sigh), le drapeau de la bassesse de leur vocabulaire ("Retomber amoureux de la personne qu'on aime"
Voilà, j'ai dis ce que je pensais.
PS : Tout celà ne s'applique en aucun cas aux français bilingue, anglophones, etc... Ceux-là maîtrise assez la langue pour se permettre de l'utiliser artistiquement parlant.
0
ensayofr
                        138
                        
                        
Posteur·euse AFfiné·e
Membre depuis 20 ans
263 Posté le 02/08/2005 à 11:56:19
Citation : Si Téléphonce, c'est ps des grands, je veux bien raccrocher.
Si Téléphone sont aussi grands que les Stones, AC/DC, Metallica.. je veux bien raccrocher.
0
Anonyme
                        521397
                        
                        
264 Posté le 02/08/2005 à 12:03:52
"je suis un fervent défenseur de la langue française dans la musique francophone"
Sinon, c'est le bordel...
 
Sinon, c'est le bordel...
0
groucho
                        817
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 22 ans
265 Posté le 02/08/2005 à 12:08:48
Citation : Chanter en anglais quand on est francophone
Tu aurais du poser les questions suivantes :
"Utiliser de la cornemuse quand on est bigoudin"
"Jouer du flamenco quand on est français"
"faire de la planche à voile quand on habite dans le jura"
"Faire pipi assi quand on est un garçon"
...
C'est tellement stupide comme question, je comprends pas, vraiment.

0
Crabe
                        809
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 21 ans
266 Posté le 02/08/2005 à 12:12:24
Citation : Faire pipi assi quand on est un garçon
Là, c'est un peu limite quand même.
0
Anonyme
                        521397
                        
                        
267 Posté le 02/08/2005 à 12:13:47
C'ets la seule méthode efficace pour être sûr de pas saloper la lunette : je suis pour
0
Crabe
                        809
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 21 ans
268 Posté le 02/08/2005 à 12:15:35
Je m'y oppose formellement, c'est aussi dégueulasse que chanter en kurde quand on est lapon.
0
Crabe
                        809
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 21 ans
269 Posté le 02/08/2005 à 12:16:55
Et puis c'est pas parce tu pisses dans tous les sens que tout le monde fait pareil. Ca m'énerve.
0
Anonyme
                        521397
                        
                        
270 Posté le 02/08/2005 à 12:16:59
Question de priorité : je fais passer mon hygienne avant ma masculinité
0
Jules Joffrin
                        22972
                        
                        
Vie après AF ?
Membre depuis 21 ans
271 Posté le 02/08/2005 à 12:18:17
Dis plus tôt que t'es trop petit pour arriver à pisser debout  
0
Crabe
                        809
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 21 ans
272 Posté le 02/08/2005 à 12:18:19
Faut-il pisser en anglais quand on est francophone ?
0
groucho
                        817
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 22 ans
273 Posté le 02/08/2005 à 12:19:09
Faire passer son hygienne avant ma masculinité en anglais.
Le débat est lancé
Le débat est lancé
0
Crabe
                        809
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 21 ans
274 Posté le 02/08/2005 à 12:41:40
Faut-il faire l'amour à une anglaise quand on est francophone ?
0
groucho
                        817
                        
                        
Posteur·euse AFfolé·e
Membre depuis 22 ans
275 Posté le 02/08/2005 à 12:50:15
Citation : Faut-il faire l'amour à une anglaise quand on est francophone ?
T'es pas un peu fou toi ! oh qu'est ce qu'on a dit. T'as meme pas le droit de lui parler a l'anglaise !
A la limite des limites faire l'amour à une française avec une capote anglaise quand on est francophone ; mais pas au dela, oh grand dieu non
0
- < Liste des sujets
 - Charte
 
                            
