Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou

Chanter en anglais quand on est francophone

  • 706 réponses
  • 102 participants
  • 61 388 vues
  • 56 followers
Sujet de la discussion Chanter en anglais quand on est francophone
Les textes en francais sont beaucoup plus dur à écrire car les paroles ont un sens fort pour un public francophone. Il faut donc beaucoup plus de travailler pour le rendre interressant dans le fond et la forme.

beaucoup d'auteur (francophone) ecrivent en anglais car c'est du vite fait bein fait.. mais globalement y'a rien dans le texte et enplus les anglo-saxon le fond dejà tres bien et en tres grand nombre.

Vive Téléphone, thieffaine, Brel, Bruand, Renaud, Trust, Fersen, Noir Des, la Mano, M, Arno et co........

Le débat est ouvert
Afficher le sujet de la discussion
191
Les paroles ont l'importance que toi et ton public leur donnez.

perso j'attache beaucoup d'importance aux paroles car elles sont le vecteur de ma pensée et de mes émotions (putain... quel intello ce Macou :((( ). je veux qu'elles soient écoutées et qu'idéalement le message que je passe soit compris. c'est pourquoi je veux faire deux version de mon CD (française et anglaise) car je tente ma chance outre atlantique et outre manche. cela étant dit, je ne sacrifie pas la musique aux paroles.

pour d'autres, les paroles sont un habillage de la musique... dans ce cas, pas besoin de faire dans l'élaboré!

pour d'autres, la musique est l'habillage des paroles.

je pense que dans ce domaine il n'y a pas de vérité.
192
Pour moi, les paroles font partie de la musique, je ne veux surtout pas "obligé" l'auditeur, je veux qu'il soit libre d'interpréter le plus possible ce qu'il entend, mais je comprend qu'on pense le contraire.
193

Citation : je ne veux surtout pas "obligé" l'auditeur[...] mais je comprend qu'on pense le contraire.

Ouais, moi par exemple je vends chacun de mes cd avec un type balèze qui te pète la gueule si tu écoutes pas mes paroles. Mais comme ça coûte un peu cher, je travaille actuellement avec Sony, IBM et Moulinex à un bras robotique qui sortirait du lecteur cd pour coller l'auditeur récalcitrant à l'enceinte.


:lol:



Nan je taquine, mais personne n'a parlé d'obliger qui que ce soit. C'est juste que certains artistes accordent de l'importance à ce qu'ils disent, à un message comme disait Macou, et d'autres (comme toi donc ?) non.


Citation : mais ca fait rock'n'roll pour les ploucs qui necomprennent pas la difference entre la BBC et un texte anglais écrit avec un niveau 6eme par un français)

Tu me connais donc ?! joliement dit en tout cas :lol:
194
Dans ce cas Hvitur nous ramons dans la même barque.

j'ai relu tout le thread et y ai trouvé beaucoup d'avis très tranchés... trop peut être. je ne pense pas qu'il y ait réellement matière à débat.

ce sera BEAUCOUP plus facile de réussir en Angleterre ou aux US si on chante dans leur langue. c'est une question de communication et de culture. j'ai beaucoup aimé l'histoire de la porte rouge qui serait mieux en noir (texte des Stones). remettez la phrase dans son contexte et elle prend une toute autre dimension. imaginez l'anglais qui va traduire la phrase de Brel "et ils pissent comme je pleure, sur les femmes infidèles"... vous voyez le marrage de gueule? certains nous ont montré que l'on pouvait réussir dans ces pays dans une autre langue, mais ils sont une minorité. les rosbifs, yankees et autres "parleurs d'anglais" baignent dans leur anglo-saxisme et étant plus de 300 millions sur la planète ils ont le choix parmis les artistes qu'ils pourront comprendre... les autres langues leur font grincer les dents.

ça, les Québecquois qui sont bilingues, l'ont bien compris... alors ils viennent s'exporter chez nous... et ça marche!

réussir en France en chantant en Anglais?... je ne sais pas. je remarque seulement que ceux qui font les plus grosses ventes et qui sont le plus connus chantent en français. probablement parce-que les français sont nuls en anglais (et vice-versa) et qu'ils préfèrent eux mêmes chanter en français.

conclusion:
- si tu veux réussir il faudra surement suivre le bon vieux dicton "A Rome soit Romain",
- si tu veux te faire plaisir il faudra suivre le bon vieux dicton du tonton Macou "Chie dur, chie mou.... mais chie dans l'trou"... comprenne qui pourra !!!
195
Pardon mais :!: Alerte citation
196
Heu... ça veut dire quoi ton "alerte citation"? j'ai dis une connerie?
197
Attention, me faites pas dire ce que j'ai pas dit. Je passe du temps sur les paroles que j'écris (en anglais), afin que l'auditeur, lui, y passe le moins de temps possible. je me prends la tête pour que lui ne se la prenne pas.
198
Macou > ça veut juste dire que j'ai lâchement repris tes propos (2nd proverbe) dans le thread "Alerte citation" du pub :mrg:

Hvitur > ah ok, j'avais pas vraiment compris ça. Mais je trouve ça curieux comme démarche cela dit... je dois pas bien comprendre. Qu'est-ce que tu entends par "afin que l'auditeur, lui, y passe le moins de temps possible" ?
199
Mon but est de ne pas être précis, mais d'évoquer suggérer et de laisser libre interprétation à chacun, je ne veux pas que l'auditeur se dise : "qu'est ce que ça veut dire ce qu'il raconte", mais je veux qu'il se dise : "pour moi, ça veut dire ça" un autre "ci", et un autre "rien du tout", suis-je plus claire, pas sûr !
200
-> Vandyck: pas de prob... en plus j'l'aime bien celui là... même hors du trou... heu du contexte. D'ailleurs le proverbe complet c'est "chie dur, chie mou... mais chie dans le trou; car Dieu punit de mort ceux qui chient sur les bords" !!!

-> Hivtur... en ce qui me concerne mes chansons ont toujours 2 degrés: la factuel et l'émotionnel. ainsi chacun peux y prendre ce qu'il veut. si tu écoutes mon morceau "Derrière l'Histoire" (https://fr.audiofanzine.com/produits/index,idproduit,23560.html) je pense que tu pourras retrouver plusieurs sens aux paroles.