Se connecter
Se connecter

ou
Créer un compte

ou
FR
EN
le Pub artistique et culturel
Articles
Tutoriels

Le coin du français.

  • 6 372 réponses
  • 186 participants
  • 174 895 vues
  • 467 followers
Le coin du français.
Vous avez un problème, un doute en français? Venez ici poser votre question, nous tenterons d'y répondre.

Sans musique, la vie serait une erreur. (F. Nietzsche)

Matos à vendre

Afficher le sujet de la discussion
Vu ici, « Une soit-disant référence dépassée » comme titre d’un avis sur une pédale.

Ce n’est pas tant la faute d’orthographe qui m’a attiré l’œil que ce qu’il faut comprendre de ce commentaire car l’avis est accompagné d’une très mauvaise note, un sur cinq.

Rédigé tel quel on comprend « une référence prétendument dépassée » alors que l’intention de l’auteur était manifestement de signifier « une prétendue référence maintenant dépassée ».
Je pense donc qu’il manque une virgule à ce titre ; « une soi-disant référence, dépassée » serait sans doute plus clair.

Mais surtout, qui prétend que c’est une référence ? Tel que c’est écrit c’est la pédale qui le dit car soi-disant signifie « qui se prétend tel » et donc là ça ne va donc pas non plus, l’expression ne peut s’employer que pour des être doués de la parole.
Et les pédales ne parlent pas, même les vocodeurs.
  • J’aime
1 réaction
Oui, c'est une faute très répandue, le "soi-disant" à toutes les sauces. Ou comment utiliser une expression sans bien en connaitre le sens.
Citation :
II. − Adv. Censément, prétendument.

:noidea:

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫

  • J’aime
1 réaction
En l'occurrence: Une prétendue référence dépassée.

D'autre part, remarquons que deux fois sur trois "soi-disant" est écrit "soit-disant", ce qui ajoute un peu de piment à la sauce.
D'autres avis prononcés, ci-dessous.

On frôle souvent l'épouvante dans les forums. Mais ne pas fournir l'effort de se relire dans les rubriques "annonces" et autres "avis" est carrément impardonnable à mes yeux.
Mais "ça continue, encore et encore" !

1/2 QUELQUES AVIS SUR AF.

Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite





ED. Mon post ne fonctionnait pas (en cause : deux "[" successifs. Suivis de deux "]" qui ne passaient pas le stade de l'édition).




Continuons de cacher ce sein trop visible.

2/2 QUELQUES TITRES D'AVIS SUR AF :

Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite




TOUT est parfaitement authentique et immédiatement vérifiable.

Et l'on a parfois "mieux" dans les articles proprement signés des mains de la rédaction.
Au besoin, j'y reviendrai.
Ah, "Sa marche fort"! Je croyais que le "sa" pour "ça" avait disparu, mais non, il y en a encore quelques résurgences..
Oui. Écépafiny dans revoire.


NOTA : Après édition, mon post n° 5255 fonctionne à nouveau.
Citation de sonicsnap :
Ah, "Sa marche fort"! Je croyais que le "sa" pour "ça" avait disparu, mais non, il y en a encore quelques résurgences..

Le « Sa marche fort » date de janvier 2015. Même si on fait tous des fautes je trouve qu’avec le temps, les progrès des correcteurs intégrés aux smartphones et peut être aussi l’âge croissant des utilisateurs ( je ne connais pas les statistiques ) l’orthographe s’améliore grandement sur AF. En d'autres termes je trouve que le niveau monte.
Oui, mais "sa" au lieu de "ça", ça ne fait pas broncher le correcteur orthographique. Et il n'y a pas si longtemps, c'était encore le raz de marée avec cette faute! Il y a vraiment eu un progrès de fait.
Une expression que j'entends souvent actuellement dans le poste et qui me turlupine :
«1000 forces de police ont été déployées...»
Ne prend-on pas le tout (ou le contenant) pour l'unité (heu... ou l'inverse...)
Donc «une force de police» m'a verbalisée ? (jamais de la vie, je suis jamais en infraction !)
Je n'arrive pas à justifier ni à condamner cette formulation, par manque de sources fiables (et de compétences...).
Dirait-on «La Russie a déployé 150 000 forces armées...» ?
«200 chorales liturgiques» c'est tout de même différent de «200 choristes liturgiques».
Bon, bref, j'ai du mal...

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

Alors, "force" permet de désigner tout un tas de choses : policier en uniforme, en civil, unité d'intervention, etc. En gros, une personne.
Tous ne relèvement pas de l'autorité Police, ce terme permet de rassembler en un mot toutes les personnes de maintient de l'ordre.
  • J’aime
1 réaction
Oui.

Il s'agit d'un "raccourci journalistique". Toléré à l'oral, un peu moins à l'écrit.
Auquel je préfèrerais : "1.000 (Attention au point dans "1.000" :clin:) policiers ont été mobilisés"; "1.000 intervenants des forces de l'ordre"...



- - - - - - -

Ci-dessous, QUELQUES FAUTES de "JOURNALISTES" (à la radio) :

Citation :
- "On a tous chacun un voisin qui (...), "le score était très très serré; "un accident accidentel", "c'est quoi, un nombre pas entier ?, "là, je passe ma tête par la fenêtre et je vois (...), "Quand est-ce que nous allons enfin voir les prix baisser ? (ndr : en présentation des titres du journal); "(...) mais tous sont unanimes pour (...), "il rendra-t-hommage à; ...

Citation :

- "elle était pas là aujourd'hui", "ça sera le D-day pour la réforme des retraites, "On commémore la mémoire de ..., "retransmis ici en direct sur huit z'écrans géants, (...), "En + elle sont origine France", "vous êtes un chef qui a beaucoup voyagé, (...), "(Cette plante) ça fait 30 ans qu'on llll l'a introduit en France, (...), "Rodjeur Fédérèèèr; "Dans le Puy-de-Daaaame" (ndr. Dôme); ...


Citation :
- "Y'a beaucoup d'hommes qui s'teint aujourd'hui (JeanFi Janssen(s ?) le dit le + sérieusement au monde, nul ne rit ni ne le reprend aux "Grosses têtes"), "une mesure très contreversée, "en vélo" (ndr. d'innombrables fois, venant notamment de commentateurs et autres spécialistes, lors du Paris-Roubaix), "et là, je suis certain que la réponse va fuser..., "tous ceux qui vous suivent, les followers; ...




L'un de ces jours, j'ajouterai les fautes "journalistiques" écrites en provenance des lettres ("newsletters" :oops2:) de France-Culture (vous excuserez du peu !) : pas un article, pas la moindre phrase un tantinet longuette n'est épargnée !

Sans tenir compte des anglicismes, qu'on pourrait noter chaque jour par lots de dix.
Je serais tenté de dire que dans le langage courant, on entend plus souvent dire "j'y vais en vélo" que "j'y vais à vélo". Curieusement par contre, personne ne dirait "j'y vais en cheval".
Ni à train, à avion, à hélicoptère, à bus ou à voiture...

Et ce serait pourtant exactement la même erreur.
Ou "j'y vais en bécane"! Je crois n'avoir jamais entendu quelqu'un dire "j'y vais à bécane"! Dans ce cas, l'erreur est généralisée.
Cette erreur ne se commet ni en anglais ni en allemand... J'ai l'impression que le français est mal compris par ses locuteurs - je m'inclus dedans !
C'est sûr qu'il y a une incompréhension du mot utilisé: dans cette phrase, que signifie "à" ou que signifie "en"? C'est comme pour l'utilisation de "soi-disant" de manière erronée. On utilise ces mots sans vraiment savoir ce qu'ils signifient. A plus forte raison quand, comme souvent, c'est écrit "soit-disant".
HS
On fait toujours la liaison sauf dans les expressions suivantes :
L' habit à papa
L' achat à maman

(Les expressions étant légèrement bancale en elle même)
Citation de sonicsnap :
C'est sûr qu'il y a une incompréhension du mot utilisé : dans cette phrase, que signifie "à" ou que signifie "en" ?


L'explication tombe pourtant sous le bon sens.

"EN" veut bien dire ce qu'il signifie.
Nous entrons dans (EN) une voiture ou un train.

Idem pour "À".
On monte sur (À) un cheval ou une motocyclette.




Sybellissima ne devrait plus tarder à nous poser la question : "Suis-je donc en toi si je suis à toi ?
  • J’aime
1 réaction
Citation :
j'y vais en bécane


C'est du langage populaire. Pas du français officiel.


Citation :
L' habit à papa
L' achat à maman


Idem.


Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)



Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite
Spoiler - Cliquer ici pour lire la suite

Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)

:bravo:

- - - - - - -
x
Hors sujet :
Il y a longtemps, alors que la patronne était devenue brièvement aphone, j'avais fait l'annonce téléphonique de la programmation mensuelle du diner-spectacle "Le Limonaire" à Paris, sur le fond musical des "Palétuviers".