Le coin du français.
- 6 372 réponses
- 186 participants
- 175 121 vues
- 467 followers
Pevets

Anonyme

Hit !

Et, le sublime : "ça décielle" (il pleut dru).
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
will_bru

Hit !

En revanche, c'est en Belgique que j'ai entendu le + souvent "une fausse perruque"
Traduction pour nos lecteurs : par exemple, quelqu'un tombe d'une échelle et chute lourdement. Dans son récit, il emploiera la quasi-locution : "... et Banf'... et Berdanf' "
Mais je ne vous garantis pas non plus son orthographe...
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
Sybelle

Le film où j'ai entendu plusieurs fois cette expression dans la bouche de Éric Cantona se nomme de «Le deuxième souffle» de Alain Corneau (2007 - pas celui de Melville plus ancien sur le même scenario).
Il y joue un gangster second couteau d'où peut-être cette expression plutôt «populaire»
Je ne sais pas si vous connaissez ce site :
https://www.languefrancaise.net/
Je l'utilise pour me régaler (et briller en société !) avec vos mots et expressions triviales voire épouvantablement inconvenantes. J'aime faire sursauter en réunion de travail quand je prends une mine (faussement) naïve et l'accent (de la même matière) épais de ma terre pour sortir une énormité que j'y ai apprise...
Le lien pour l'expression ci-dessus :
https://www.languefrancaise.net/Bob/18336
Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)
Hit !

Ah bah oui mais si on nous sort du Cantona (que l'amour) "à c't'heure"...
Merci pour le lien. Je l'avais en stock mais... si je me plonge dans ces pages avec tout le sérieux qu'elles méritent, je crains en avoir jusqu'à la fin des mondes.
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
JohnnyG

Sinon en charente profonde, ou j'ai quelques racines, on disait "Adieux !" pour bonjour, et " la since " pour la serpillere, expression que je m'emploie a préserver.
Point-virgule

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
Hit !

- Éventuellement "Dans ch'Nord"...
Le piège absolu; il se referme à TOUS les coups
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
sonicsnap

"Adieu" pour "bonjour", je l'ai entendu aussi. 'est assez curieux..
"Il décielle", je ne connaissais pas mais c'est vraiment joli!
Hit !

_ _ _ _ _ _ _
La "since", pour "serpillère", en l'entend parfois dans le Pas-de-Calais.
Mais on lui préfère souvent la "wassingue" (venant directement de l'anglais washing), qui se dit : la "Panosse", en Suisse.
Par ailleurs, la "Cense" (qui se dit aussi : "eul since") est + employée pour désigner une ferme dans le Nord, le Pas-de-Calais et en Belgique. C'était d'ailleurs sa définition, anciennement.
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
Sybelle

La "since", pour "serpillère", en l'entend parfois dans le Pas-de-Calais.
Mais on lui préfère souvent la "wassingue" (venant directement de l'anglais washing), qui se dit : la "Panosse", en Suisse.
.
La «gueille» à Bordeaux (la gueille de bonde quand elle sert à coincer le bouchon d'un tonneau)
et le merveilleux «chiffon du parterre» de mes amis Algériens francophones (ils sont nombreux !)
Au fait, quelles nationalités (amoureux ou pratiquant de la francophonie) trainent ici ?
Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)
Hit !

J'ai passé l'enfance en Belgique -pays natal et fatal-, l'adolescence din ch'Nord et le reste basé depuis 30 ans sur Paris en ayant bourlingué un peu partout dans la métropole.
Bien que Français (sans double nationalité), je suis pratiquement apatride. Apatride pratiquant, ça me va plutôt bien. D'autant qu'à ma naissance, selon les lois belges j'étais Français mais... j'étais Belge selon les lois françaises ! (Pure vérité !).
=> Les "gueilles" désignent dans mes deux premières patries de vieux vêtements.
Bien + rarement, de littéraires oripeaux
Hit ! - THREAD "Le Rendez-vous des Belges". / THREAD "Les Conneries publiques" (anecdotes non musicales).
Lola Tance

Neveud

Point-virgule

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
Sybelle

MAIS PUNAISE LA LANGUE FRANÇAISE ESRT DEFIGURER €&@&€!!!!!
Pas trop compris.
C'est le cri du coeur d'un Francophile dépité ?
C'est le désespoir d'un Français entendant le discours de son Président dans les vestiaires après une défaite au futebol ?
C'est un blagounette pour se moquer (gentiment) des Francophiles francorigides (dont je suis) ?
C'est ton clavier qui beugue ?
Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)
Lola Tance

J’imaginais les débats autour de l’évolution de la langue en terme d’inclusivité qui met en avant le biais de masculinité et ces expressions cubiques, taillées à la serpe.
J’ai le droit de sourire dans mon coin et que ça transpire un peu ici…
L’esprit du Pub…
Aucune attaque personnelle.
Neveud

C'est un blagounette pour se moquer (gentiment) des Francophiles francorigides (dont je suis) ?
oui
l’évolution de la langue en terme d’inclusivité qui met en avant le biais de masculinité et ces expressions cubiques
:alerte jargon:
Il y a qu'à faire un genre neutre comme en allemand et basta, ça évitera de rajouter des points+ conjugaisons à la fin de chaque mot.
sonicsnap

Lola Tance

Citation :C'est un blagounette pour se moquer (gentiment) des Francophiles francorigides (dont je suis) ?
oui
mais pourquoi tu réponds à ma place ?
sonicsnap

Sybelle

Non.
J’imaginais les débats autour de l’évolution de la langue en terme d’inclusivité qui met en avant le biais de masculinité et ces expressions cubiques, taillées à la serpe.
J’ai le droit de sourire dans mon coin et que ça transpire un peu ici…
L’esprit du Pub…
Aucune attaque personnelle.
Ah ok, je comprends mieux, mais y'a déjà un fil (fermé) sur le sujet que tu évoques.
Je ne sais pas si tu y as participé (oui, oui, j'aurais pu vérifier).
Peut-être que tu voudrais reprendre le débat ici, je ne sais pas. Un autre fil peut-être, ou ici, même si l'idée ne m'emballe pas (consulter l'autre fil pour se faire une idée de l’intérêt mais aussi de la «lourdeur» d'un tel débat).
Dans tous les cas il faudrait que tu en prennes l'initiative, je pense.
J'avais compris le fil présent comme une sorte d'échange philologique, c'est pour cela que je suis allée dans ce sens qui me passionne. Ce n'est pas forcément le cas de tout le monde, facile à comprendre.
PS : Qu'est-ce que tu entends par «ça transpire un peu ici». Il y aurait plusieurs interprétations en Français (laborieux, nauséabond, sous-entendus...), je voudrais pas me tromper sur ta remarque.
EDIT : Fautes d'orthographes, peut-être pas toutes.
Je suis vulgaire mais j'aime la vie avec des petits bouts des autres dedans. (Et l'amour avec des gros bouts...)
Point-virgule

« La vie sans musique est tout simplement une erreur, une fatigue, un exil. », Friedrich Nietzsche. ♫
Lola Tance

Je n'ai plus rien à ajouter, tout va bien.
- < Liste des sujets
- Charte